Lâm Vũ - Hạnh Phúc Nơi Nào - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Lâm Vũ - Hạnh Phúc Nơi Nào




Hạnh Phúc Nơi Nào
Где же счастье?
Chiều đã tắt nhạc buồn héo hắt
Вечер угас, грустная музыка затихает,
Đường phố vắng đèn vàng héo úa
Пустые улицы, тускнеют жёлтые фонари,
Lặng lẽ bước chập chờn bóng tối
Тихо бреду, мерцают тени,
Bước chân âm thầm ai đến
Чьи-то беззвучные шаги приближаются.
Tình vừa mới đó lời nào mới hứa
Совсем недавно ты обещала,
đã nỡ vội vàng gió cuốn
Но ветер безжалостно унёс наши слова,
Tình đã mất một trời tiếc nuối
Любовь потеряна, небо полнится сожалением,
Một đời buồn mãi khôn nguôi
И всю жизнь меня будет преследовать печаль.
Tình yêu vẫn mãi ngàn đời chập chờn
Любовь всегда непостоянна, как мерцающий свет,
Ngày vui quá ngắn cuộc đời chẳng dài
Радость так коротка, а жизнь не длинна,
Đời ta sao mãi lạc loài tìm hoài
Почему я вечно блуждаю в поисках,
Hạnh phúc nơi nào
Где же счастье?
Người yêu dấu hỡi còn đợi chờ
Любимая, чего же ты ждешь?
Mùa xuân sẽ hết cuộc tình rồi tàn
Весна закончится, и наша любовь увянет,
Ngày nào tha thiết giờ thành muộn màng
То, что было так дорого, станет лишь воспоминанием,
Tình đã bay xa
Любовь улетела.
Chiều đã tắt nhạc buồn héo hắt
Вечер угас, грустная музыка затихает,
Đường phố vắng đèn vàng héo úa
Пустые улицы, тускнеют жёлтые фонари,
Lặng lẽ bước chập chờn bóng tối
Тихо бреду, мерцают тени,
Bước chân âm thầm ai đến
Чьи-то беззвучные шаги приближаются.
Tình vừa mới đó lời nào mới hứa
Совсем недавно ты обещала,
đã nỡ vội vàng gió cuốn
Но ветер безжалостно унёс наши слова,
Tình đã mất một trời tiếc nuối
Любовь потеряна, небо полнится сожалением,
Một đời buồn mãi khôn nguôi
И всю жизнь меня будет преследовать печаль.
Tình yêu vẫn mãi ngàn đời chập chờn
Любовь всегда непостоянна, как мерцающий свет,
Ngày vui quá ngắn cuộc đời chẳng dài
Радость так коротка, а жизнь не длинна,
Đời ta sao mãi lạc loài tìm hoài
Почему я вечно блуждаю в поисках,
Hạnh phúc nơi nào
Где же счастье?
Người yêu dấu hỡi còn đợi chờ
Любимая, чего же ты ждешь?
Mùa xuân sẽ hết cuộc tình rồi tàn
Весна закончится, и наша любовь увянет,
Ngày nào tha thiết giờ thành muộn màng
То, что было так дорого, станет лишь воспоминанием,
Tình đã bay xa
Любовь улетела.
Anh hỡi anh đang nơi nao
Любимая, где же ты?
Hay chăng em đợi chờ
Или ты ждешь меня?
Bao đêm đơn lạnh lùng
Сколько одиноких, холодных ночей
Ngồi chờ bóng ai phương trời phiêu lãng
Я провел в ожидании тебя, скитаясь по свету.
Anh ơi xa xăm chi
Любимая, о чем ты мечтаешь вдали,
còn mãi chưa quay về
Почему ты до сих пор не вернулась?
Đêm xuân âm thầm lạnh lùng
Весенняя ночь тиха и холодна,
Qua đi đâu chờ ta mãi
Она проходит, а ты все ждешь меня.
Người yêu dấu hỡi còn đợi chờ
Любимая, чего же ты ждешь?
Ngày vui quá ngắn cuộc đời chẳng dài
Радость так коротка, а жизнь не длинна,
Đời ta sao mãi lạc loài tìm hoài
Почему я вечно блуждаю в поисках,
Hạnh phúc nơi nào
Где же счастье?
Tình yêu như bóng mây bay về đâu
Любовь, как облако, куда она плывет?
Tình yêu như cánh chim trong khơi
Любовь, как птица, потерявшаяся в море,
Giờ nào tha thiết giờ thành muộn màng
То, что было так дорого, стало лишь воспоминанием,
Tình đã xa bay
Любовь улетела прочь.





Авторы: Quangle, Xiao Wending, Qing Yuanhuang


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.