L'âme Immortelle - Lake of Tears - перевод текста песни на русский

Lake of Tears - L'âme Immortelleперевод на русский




Lake of Tears
Озеро Слёз
My path into the shadows
Мой путь во тьму
It seemed so well defined
Казался так чётко определён
A labyrinth of darkness
Лабиринт тьмы
With no joy for me to find
Где радости мне не найти
The path that leads to you
Путь, что ведёт к тебе
Is so hard for me to find
Мне так трудно найти
And with every step I take
И с каждым шагом, что я делаю
I hope the gods are kind
Надеюсь, боги добры
You took my doubts, you took my fears
Ты забрал мои сомненья, ты забрал мои страхи
You led me through this lake of tears
Ты провёл меня через это озеро слёз
So close we are, but still apart
Мы так близки, но всё же порознь
Not in mine, but in your heart
Не в моём, но в твоём сердце
Your warm and schizophrenic heart
Твоё тёплое и шизофреничное сердце
Still does not beat for me alone
Всё ещё бьётся не для меня одной
As it still bears rememberance
Ведь оно всё ещё хранит память
Of feelings that I think are gone
О чувствах, что, я думала, ушли
Every day I hope and pray
Каждый день я надеюсь и молюсь
For your love and sense
О твоей любви и здравом смысле
That you will come into my arms
Что ты придёшь в мои объятья
And give our love a chance
И дашь нашей любви шанс
You took my doubts, you took my fears
Ты забрал мои сомненья, ты забрал мои страхи
You led me through this lake of tears
Ты провёл меня через это озеро слёз
So close we are, but still apart
Мы так близки, но всё же порознь
Not in mine, but in your heart
Не в моём, но в твоём сердце
Is there somesone who can lead me
Есть ли кто-то, кто сможет вывести меня
Out of this fate and to the light
Из этой судьбы и к свету
Is there someone who can guide me
Есть ли кто-то, кто сможет провести меня
Through the lake I cried
Через озеро, что я выплакала
You took my doubts, you took my fears
Ты забрал мои сомненья, ты забрал мои страхи
You led me through this lake of tears
Ты провёл меня через это озеро слёз
So close we are, but still apart
Мы так близки, но всё же порознь
Not in mine, but in your heart
Не в моём, но в твоём сердце





Авторы: Sonja Kraushofer, Thomas Rainer, Hannes Medwenitsch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.