Un pomeriggio (con i Tropicalisti) -
L'orso
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un pomeriggio (con i Tropicalisti)
Ein Nachmittag (mit den Tropicalisti)
Uso
le
mani
per
costruire
Ich
benutze
meine
Hände,
um
zu
bauen
Concetti
senza
confine
Grenzenlose
Konzepte
Con
le
mani
non
penso
Mit
den
Händen
denke
ich
nicht
Scrivo
di
getto
Ich
schreibe
spontan
Disegno
un
mondo
Ich
zeichne
eine
Welt
Uso
le
mani
per
costruire
Ich
benutze
meine
Hände,
um
zu
bauen
Un
luogo
sicuro
per
me
Einen
sicheren
Ort
für
mich
Ho
un
mondo
in
mano
da
tenere
Ich
habe
eine
Welt
in
der
Hand,
die
ich
halten
muss
Da
proteggere
davvero
Die
ich
wirklich
beschützen
muss
Devo
averne
rispetto
Ich
muss
Respekt
davor
haben
Tenerlo
stretto
Sie
festhalten
Stringerlo
al
petto.l
Sie
an
die
Brust
drücken
Ho
un
mondo
da
tenere
Ich
habe
eine
Welt
zu
halten
Da
tenere
al
sicuro
da
te
Um
sie
sicher
vor
dir
zu
halten
Ricordati
di
me
Erinnere
dich
an
mich
Muovo
le
mani
perché
Ich
bewege
meine
Hände,
weil
Sto
disegnando
in
aria
Ich
zeichne
in
die
Luft
Ciò
che
nelle
mani
non
c'é
Was
nicht
in
meinen
Händen
ist
Ricordati
di
me
Erinnere
dich
an
mich
Ricordati
di
me
Erinnere
dich
an
mich
Ricordati
di
me
Erinnere
dich
an
mich
Ricordati
di
me
Erinnere
dich
an
mich
Muovo
le
mani
perché
Ich
bewege
meine
Hände,
weil
Sto
disegnando
in
aria
Ich
zeichne
in
die
Luft
Ciò
che
nelle
mani
non
c'é
Was
nicht
in
meinen
Händen
ist
Ricordati
di
me
Erinnere
dich
an
mich
Ricordati
di
me
Erinnere
dich
an
mich
Ricordati
di
me
Erinnere
dich
an
mich
Uso
le
mani
per
costruire
Ich
benutze
meine
Hände,
um
zu
bauen
Un
futuro
senza
confine
Eine
grenzenlose
Zukunft
Con
le
mani
io
parlo
Mit
den
Händen
spreche
ich
Non
mi
nascondo
Ich
verstecke
mich
nicht
Racconto
tutto
Ich
erzähle
alles
Uso
le
mani
per
costruire
Ich
benutze
meine
Hände,
um
zu
bauen
Nel
modo
più
semplice
da
capire
Auf
die
einfachste
Art
zu
verstehen
Una
città
per
parlare
con
te
Eine
Stadt,
um
mit
dir
zu
sprechen
Con
le
mani,
le
mie
mani
Mit
den
Händen,
meinen
Händen
Con
le
mani
mi
copro
gli
occhi
Mit
den
Händen
bedecke
ich
meine
Augen
Così
sono
costretto
a
guardarmi
dentro
So
bin
ich
gezwungen,
in
mich
hineinzuschauen
In
tutto
quel
nero
in
cui
mi
disegno
In
all
dem
Schwarz,
in
dem
ich
mich
zeichne
Con
le
mani
ti
copro
gli
occhi
Mit
den
Händen
bedecke
ich
dir
die
Augen
Così
sei
costretta
a
guardarti
dentro
So
bist
du
gezwungen,
in
dich
hineinzuschauen
Dimmi
se
trovi
qualcosa
di
me,
dentro
il
silenzio
Sag
mir,
ob
du
etwas
von
mir
findest,
in
der
Stille
Ricordati
di
me
Erinnere
dich
an
mich
Muovo
le
mani
perché
Ich
bewege
meine
Hände,
weil
Sto
disegnando
in
aria
Ich
zeichne
in
die
Luft
Ciò
che
nelle
mani
non
c'é
Was
nicht
in
meinen
Händen
ist
Ricordati
di
me
Erinnere
dich
an
mich
Ricordati
di
me
Erinnere
dich
an
mich
Ricordati
di
me
Erinnere
dich
an
mich
Ricordati
di
me
Erinnere
dich
an
mich
Muovo
le
mani
perché
Ich
bewege
meine
Hände,
weil
Sto
disegnando
in
aria
Ich
zeichne
in
die
Luft
Ciò
che
nelle
mani
non
c'é
Was
nicht
in
meinen
Händen
ist
Ricordati
di
me
Erinnere
dich
an
mich
Ricordati
di
me
Erinnere
dich
an
mich
Ricordati
di
me
Erinnere
dich
an
mich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loretta Goggi, Ernest John Wright
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.