Текст и перевод песни L'orso - Avere ventanni
Avere ventanni
Being Twenty
Lavoro
otto
ore,
faccio
fotocopie
I
work
eight
hours,
making
photocopies
È
arrivata
l′estate
e
hanno
chiuso
le
scuole
Summer
is
here
and
the
schools
are
closed
Dalla
finestra
vedo
passare
le
coppie
From
the
window
I
watch
couples
passing
by
Che
si
baciano
mentre
io
faccio
altre
fotocopie
Kissing
while
I'm
making
photocopies
Le
ferie
non
me
le
danno
They
won't
give
me
any
time
off
E
a
Berlino
vai
lo
stesso
And
you're
going
to
Berlin
anyway
Che
l'amico
di
un
amico
Because
a
friend
of
a
friend
Ha
un
amico
con
un
posto
letto
Has
a
friend
with
a
spare
bed
E
tu
mi
lasci
qua
And
you
leave
here
Dentro
questa
città
Inside
this
city
Che
si
mangia
gli
pneomatici
delle
bici
That
eats
the
tires
of
bicycles
Per
l′afa
che
fa
Because
of
the
heat
La
mia
vita
da
stagista
My
intern
life
La
mia
relazione
stragista
My
crappy
relationship
Magari
poi
avrà
pure
le
sue
qualità
Maybe
it
has
its
qualities
Ma
tra
fare
l'impiegato
e
la
BR
che
differenza
fa?
But
is
there
a
difference
between
being
an
employee
and
a
terrorist?
Che
differenza
fa?
Is
there
a
difference?
M'impegno,
collaboro,
dimostro
entusiasmo
I'm
dedicated,
I
collaborate,
I
show
enthusiasm
Ma
in
questo
ufficio
But
in
this
office
Non
gliene
frega
un
cazzo
They
don't
give
a
shit
Mi
lamenterò
con
te
I'll
complain
to
you
Del
mio
essere
sottopagato
About
being
underpaid
E
della
nostra
relazione
And
our
relationship
Di
cui
non
mi
sento
appagato
Which
I'm
not
satisfied
with
Di
cosa
vuoi
che
ti
parli
What
do
you
want
me
to
talk
to
you
about?
Che
ho
poco
più
di
vent′anni
I'm
a
little
over
twenty
Se
alle
crisi
mondiali
If
given
a
choice
between
financial
crisis
Preferisco
i
tuoi
sguardi
And
your
glances
Se
ho
appena
iniziato
I
prefer
the
latter
La
mia
carriera
da
precario
I've
just
started
E
non
avrò
mai
te
My
precarious
career
O
la
mia
amata
pensione
And
I'll
never
have
you
La
mia
vita
da
stagista
Or
my
beloved
pension
La
mia
relazione
stragista
My
intern
life
Magari
poi
avrà
pure
le
sue
qualità
My
crappy
relationship
Ma
tra
fare
l′impiegato
e
la
BR
che
differenza
fa?
Maybe
it
has
its
qualities
Che
differenza
fa?
But
is
there
a
difference
between
being
an
employee
and
a
terrorist?
Che
differenza
fa?
Is
there
a
difference?
La
mia
vita
da
stagista
My
intern
life
La
mia
relazione
stragista
My
crappy
relationship
Magari
poi
avrà
pure
le
sue
qualità
Maybe
it
has
its
qualities
Ma
tra
fare
l'impiegato
e
la
BR
che
differenza
fa?
But
is
there
a
difference
between
being
an
employee
and
a
terrorist?
Che
differenza
fa?
Is
there
a
difference?
Di
cosa
vuoi
che
ti
parli
What
do
you
want
me
to
talk
to
you
about?
Che
ho
poco
più
di
vent′anni
I'm
a
little
over
twenty
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Romagnoli, Mattia Barro, Tommaso Spinelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.