Текст и перевод песни L'orso - Avere ventanni
Avere ventanni
Быть двадцатилетним
Lavoro
otto
ore,
faccio
fotocopie
Восемь
часов
копирую,
документы
пачками
È
arrivata
l′estate
e
hanno
chiuso
le
scuole
Лето
настало,
а
школы
закрыли
двери
Dalla
finestra
vedo
passare
le
coppie
В
окно
гляжу,
проходят
влюбленные
пары
Che
si
baciano
mentre
io
faccio
altre
fotocopie
Целуются,
в
то
время
как
я
пашу
Le
ferie
non
me
le
danno
Отпуск
не
дают,
а
ты
в
Берлин
рванешь
E
a
Berlino
vai
lo
stesso
У
друга
друга
есть
друг,
где
будет
койка
Che
l'amico
di
un
amico
А
ты
сиди,
дурак,
в
этом
городе
беспокойном
Ha
un
amico
con
un
posto
letto
Где
в
жаре
плавятся
шины
E
tu
mi
lasci
qua
Ты
меня
бросила
Dentro
questa
città
В
этом
городе,
что
пожирает
зубастые
шины
Che
si
mangia
gli
pneomatici
delle
bici
От
духоты
Per
l′afa
che
fa
От
духоты
La
mia
vita
da
stagista
Мои
отношения,
где
нет
тепла
La
mia
relazione
stragista
У
тебя,
может,
есть
прекрасные
качества
Magari
poi
avrà
pure
le
sue
qualità
Но
между
клерком
и
боевиком
есть
ли
разница?
Ma
tra
fare
l'impiegato
e
la
BR
che
differenza
fa?
Есть
ли
разница?
Che
differenza
fa?
Я
стараюсь,
помогаю,
бьюсь
в
энтузиазме
M'impegno,
collaboro,
dimostro
entusiasmo
Но
в
этом
офисе
Ma
in
questo
ufficio
Никому
нет
до
меня
дела
Non
gliene
frega
un
cazzo
Я
тебе
нажалуюсь
Mi
lamenterò
con
te
На
свою
заниженную
зарплату
и
Del
mio
essere
sottopagato
На
наши
отношения
E
della
nostra
relazione
Которые
не
приносят
удовлетворения
Di
cui
non
mi
sento
appagato
О
чем
мне
говорить
Di
cosa
vuoi
che
ti
parli
Мне
чуть
больше
двадцати
Che
ho
poco
più
di
vent′anni
Если
мировые
экономические
кризисы
Se
alle
crisi
mondiali
Кажутся
мне
сущими
пустяками
Preferisco
i
tuoi
sguardi
По
сравнению
с
твоими
взглядами
Se
ho
appena
iniziato
Если
я
только
начал
La
mia
carriera
da
precario
Свою
карьеру
временного
рабочего
E
non
avrò
mai
te
И
я
никогда
не
буду
твоим
O
la
mia
amata
pensione
Или
не
дождусь
призрачной
пенсии
La
mia
vita
da
stagista
Моя
жизнь
стажера
La
mia
relazione
stragista
Мои
отношения,
где
нет
тепла
Magari
poi
avrà
pure
le
sue
qualità
У
тебя,
может,
есть
прекрасные
качества
Ma
tra
fare
l′impiegato
e
la
BR
che
differenza
fa?
Но
между
клерком
и
боевиком
есть
ли
разница?
Che
differenza
fa?
Есть
ли
разница?
Che
differenza
fa?
Есть
ли
разница?
La
mia
vita
da
stagista
Моя
жизнь
стажера
La
mia
relazione
stragista
Мои
отношения,
где
нет
тепла
Magari
poi
avrà
pure
le
sue
qualità
У
тебя,
может,
есть
прекрасные
качества
Ma
tra
fare
l'impiegato
e
la
BR
che
differenza
fa?
Но
между
клерком
и
боевиком
есть
ли
разница?
Che
differenza
fa?
Есть
ли
разница?
Di
cosa
vuoi
che
ti
parli
О
чем
мне
говорить
Che
ho
poco
più
di
vent′anni
Мне
чуть
больше
двадцати
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matteo Romagnoli, Mattia Barro, Tommaso Spinelli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.