Текст и перевод песни L'orso - Post-it
La
mia
casa
dimora
nei
tuoi
occhi
I
created
my
abode
within
your
eyes
Ovunque
ti
volti
Wherever
you
turn
Ci
sono
stati
i
nostri
corpi
anche
senza
di
te
Our
bodies
were
present
even
without
you
Ti
ho
lasciato
dei
post-it
I
left
you
Post-it
notes
Nei
posti
più
nascosti
In
the
most
hidden
places
Che
se
mi
conosci
li
troverai
If
you
know
me
well,
you'll
find
them
Per
queste
prime
notti
For
these
first
few
nights
Metti
caso
che
ritorni
In
case
you
come
back
Non
voglio
che
tu
inciampi
I
don't
want
you
to
stumble
Lascio
accesa
l'abat-jour
I'll
leave
the
lamp
on
Ho
fatto
i
bagagli
dalla
tua
vita
I'm
packing
my
bags
from
your
life
Ora
lasciami
solo
una
buona
frase
d'uscita
Now
just
leave
me
a
nice
parting
line
La
mia
casa
dimora
tra
le
tue
braccia
I
created
my
abode
within
your
arms
In
qualunque
battaglia
In
any
battle
Questa
mia
faccia
stanca
sa
tornare
da
te
My
weary
face
knows
how
to
come
back
to
you
Lascio
che
la
speranza
scompaia
I'm
letting
hope
disappear
Nella
stanza
più
buia
In
the
darkest
room
Spero
non
ti
dispiaccia
illuminarla
di
te
I
hope
you
don't
mind
lighting
it
up
with
you
Per
questa
convivenza
For
this
cohabitation
Metti
caso
che
riprenda
In
case
it
starts
again
Qualunque
cosa
accada
Whatever
happens
Lascio
accesa
l'abat-jour
I'll
leave
the
lamp
on
Ho
fatto
i
bagagli
dalla
tua
vita
I'm
packing
my
bags
from
your
life
Ora
lasciami
solo
una
buona
frase
Now
just
leave
me
a
nice
line
Ho
fatto
i
bagagli
dalla
tua
vita
I'm
packing
my
bags
from
your
life
Ora
lasciami
solo
una
buona
frase
d'uscita
Now
just
leave
me
a
nice
parting
line
Ho
fatto
i
bagagli
dalla
tua
vita
I'm
packing
my
bags
from
your
life
Ora
lasciami
solo
una
buona
frase
d'uscita
Now
just
leave
me
a
nice
parting
line
La
tua
casa
ormai
dimora
altrove
Your
abode
is
now
somewhere
else
Non
son
bastate
le
parole
My
apologies
were
not
enough
Gli
accenni
di
scuse
per
fermarti
da
me
To
stop
you
from
leaving
me
Ti
ho
lasciato
nelle
stanze
più
vuote
I
left
you
in
the
emptiest
rooms
Le
cose
preziose
The
most
precious
things
Quelle
ripiene
di
luce,
le
noterai
Those
filled
up
with
light,
you'll
notice
them
Per
questa
ultima
notte
For
this
last
night
Tengo
aperte
queste
porte
I'm
keeping
these
doors
open
Ma
ho
spento
la
luce
But
I
turned
off
the
light
E
staccato
l'abat-jour
And
unplugged
the
lamp
Ho
fatto
i
bagagli
dalla
tua
vita
I'm
packing
my
bags
from
your
life
Ora
lasciami
solo
una
buona
frase
Now
just
leave
me
a
nice
line
Ho
fatto
i
bagagli
dalla
tua
vita
I'm
packing
my
bags
from
your
life
Ora
lasciami
solo
una
buona
frase
d'uscita
Now
just
leave
me
a
nice
parting
line
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Enrico Roberto, Matteo Romagnoli, Mattia Barro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.