L'orso - Quello che manca - перевод текста песни на немецкий

Quello che manca - L'orsoперевод на немецкий




Quello che manca
Das, was fehlt
In stazione
Am Bahnhof
Loro si abbracciano, lei piange
Sie umarmen sich, sie weint
Io sbadiglio distante
Ich gähne von weitem
Ho dormito poco e non provo niente
Ich habe wenig geschlafen und fühle nichts
Le cose più amare d'amare hanno il sapore del mare
Die bittersten Dinge der Liebe schmecken nach Meer
Le rivesti con cura di uno strato di
Du überziehst sie sorgfältig mit einer Schicht aus
Nulla così ti si abbinano al colore degli occhi
Nichts, damit sie zu deiner Augenfarbe passen
E mettimi alla prova
Und stell mich auf die Probe
Con gli occhiali da sole ci siamo persi di vista
Mit Sonnenbrillen haben wir uns aus den Augen verloren
E senza occhiali da vista ci siamo persi alla luce del sole
Und ohne Brille haben wir uns im Sonnenlicht verloren
Il nostro rapporto è così vuoto che se ti parlo sento l'eco
Unsere Beziehung ist so leer, dass ich, wenn ich mit dir spreche, das Echo höre
E se ripetiamo i soliti discorsi, beh, questo è il motivo
Und wenn wir die üblichen Reden wiederholen, nun, das ist der Grund
Rimetti insieme i pezzi ma partendo dagli angoli
Setz die Teile wieder zusammen, aber beginnend mit den Ecken
Siamo abbastanza a pezzi e grandi
Wir sind kaputt genug und alt genug
Per sapere che non esistono i miracoli
Um zu wissen, dass es keine Wunder gibt
E non ho paura del tuo buio
Und ich habe keine Angst vor deiner Dunkelheit
Il buio ha soltanto un colore
Die Dunkelheit hat nur eine Farbe
Ho paura dell'amore
Ich habe Angst vor der Liebe
Che è pieno di sfumature
Die voller Nuancen ist
E se tutto sfuma non sono bravo a calcare i contorni
Und wenn alles verschwimmt, bin ich nicht gut darin, die Konturen nachzuziehen
E se torni dove dormi?
Und wenn du zurückkommst, wo schläfst du?
Che ho spostato i mobili
Denn ich habe die Möbel verrückt
Rimaniamo immobili nei nostri cuori di marmo
Wir bleiben unbeweglich in unseren Marmorherzen
Nei nostri modi di merda
In unserer beschissenen Art
Nel nostro sarcasmo, e mi pare
In unserem Sarkasmus, und mir scheint
Che ciò che manca è palese
Dass das, was fehlt, offensichtlich ist
E se ti va possiamo uscire a pranzo
Und wenn du Lust hast, können wir mittagessen gehen
E se i soldi ci avanzano possiamo
Und wenn wir Geld übrig haben, können wir
Possiamo comprarci il mondo
Wir können uns die Welt kaufen
Possiamo comprarci il mondo
Wir können uns die Welt kaufen
Le parole con cui mi dipingono
Die Worte, mit denen sie mich malen
E tutte le pinte in cui ogni sera sparisco
Und all die Pints, in denen ich jeden Abend verschwinde
Spesso tra loro differiscono
Oft unterscheiden sie sich voneinander
E a fatica, mi racconti di noi in differita
Und mühsam erzählst du mir von uns zeitversetzt
Se non ti ascolto ti senti ferita nell'animo
Wenn ich dir nicht zuhöre, fühlst du dich in der Seele verletzt
Siamo emergenti che affogano
Wir sind Aufsteiger, die ertrinken
E se ti va possiamo comprarci il mondo
Und wenn du Lust hast, können wir uns die Welt kaufen
Dimmi se la musica ci salverà
Sag mir, ob die Musik uns retten wird
È l'unico credo che indosso
Es ist der einzige Glaube, den ich trage
Ho un cuore di riserva nella tasca del giubbotto
Ich habe ein Reserveherz in der Jackentasche
Che spesso mi riversa addosso questo splendido consiglio
Das mir oft diesen wunderbaren Rat gibt
E se ti va, potresti abbracciarmi
Und wenn du Lust hast, könntest du mich umarmen
Non ho le forze per farlo da solo
Ich habe nicht die Kraft, es allein zu tun
E se non funziona prendiamoci un volo
Und wenn es nicht funktioniert, nehmen wir einen Flug
Che forse qua al suolo non si ragiona
Denn vielleicht kann man hier am Boden nicht vernünftig denken
Per andare avanti tiriamo calci alle somme, insomma
Um voranzukommen, treten wir auf die Summen, kurz gesagt
Sei un bellissimo fiume di pixel
Du bist ein wunderschöner Fluss aus Pixeln
Ma ho bisogno di qualcosa di più grande
Aber ich brauche etwas Größeres
Che magari nemmeno esiste, se non quando chiudo gli occhi
Das vielleicht nicht einmal existiert, außer wenn ich die Augen schließe
Scusa, ma è inutile che torni che ho tolto i mobili
Entschuldige, aber es ist sinnlos, dass du zurückkommst, ich habe die Möbel entfernt
Ho cambiato indirizzo
Ich habe die Adresse geändert
Ho portato via tutti i dischi
Ich habe alle Platten mitgenommen
E sto bene
Und es geht mir gut
E se ti va possiamo uscire a pranzo
Und wenn du Lust hast, können wir mittagessen gehen
E se i soldi ci avanzano possiamo
Und wenn wir Geld übrig haben, können wir
Possiamo comprarci il mondo
Wir können uns die Welt kaufen
Possiamo comprarci il mondo
Wir können uns die Welt kaufen
E se ti va possiamo uscire a pranzo
Und wenn du Lust hast, können wir mittagessen gehen
E se i soldi ci avanzano possiamo
Und wenn wir Geld übrig haben, können wir
Possiamo comprarci il mondo
Wir können uns die Welt kaufen
Possiamo comprarci il mondo
Wir können uns die Welt kaufen
E se ti va
Und wenn du Lust hast
E se ti va
Und wenn du Lust hast
E se ti va
Und wenn du Lust hast
E se ti va
Und wenn du Lust hast
Possiamo comprarci il mondo
Wir können uns die Welt kaufen





Авторы: Enrico Roberto, Matteo Romagnoli, Mattia Barro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.