Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assis,
plus
loin,
là-bas,
sur
un
de
ces
vieux
bancs
Sitzend,
weiter
weg,
dort
drüben,
auf
einer
dieser
alten
Bänke
Ça
fait
déjà
dix
ans
qu'un
jour
il
est
arrivé
Es
ist
bereits
zehn
Jahre
her,
dass
er
eines
Tages
ankam
Avec
tout
son
barda,
un
matin
de
printemps
Mit
all
seinem
Kram,
an
einem
Frühlingsmorgen
Il
s'est
installé
dans
ce
village
pour
mieux
recommencer
Er
ließ
sich
in
diesem
Dorf
nieder,
um
besser
neu
anzufangen
Sa
vie
qui
n'était
pas
pour
lui
complètement
Sein
Leben,
das
für
ihn
nicht
vollkommen
war
Tachée
par
du
bonheur,
c'est
ce
qu'il
voulait
cacher
Mit
Glück
befleckt,
das
ist,
was
er
verbergen
wollte
Alors
il
s'installa
ici
entre
les
vents
Also
ließ
er
sich
hier
nieder,
zwischen
den
Winden
De
ce
pays
douloureux
qu'il
fallait
apprendre
à
aimer
Dieses
schmerzhaften
Landes,
das
man
lieben
lernen
musste
Ainsi,
donc
le
voilà,
aujourd'hui
maintenant
So,
da
ist
er
nun,
heute,
jetzt
Parmi
tout
ces
bons
gens
qui
ne
l'ont
pas
accepté
Unter
all
diesen
guten
Leuten,
die
ihn
nicht
akzeptiert
haben
La
tête
dans
ses
bras
décalés
sur
ce
banc
Den
Kopf
in
seinen
Armen,
verschoben
auf
dieser
Bank
Juste
à
quelques
pas
de
là
plongé
au
fond
des
ses
pensées
Nur
ein
paar
Schritte
von
dort,
versunken
in
seinen
Gedanken
Vous
qui
m'appelez
"l'étranger"
Ihr,
die
ihr
mich
"den
Fremden"
nennt
De
vous
je
n'ai
plus
rien
à
faire
Von
euch
habe
ich
nichts
mehr
zu
erwarten
Vous
qui
m'avez
tant
demandé
Ihr,
die
ihr
mich
so
viel
gebeten
habt
J'ai
laissé
passer
du
temps
Ich
habe
Zeit
verstreichen
lassen
Je
ne
serai
plus
le
dernier
Ich
werde
nicht
mehr
der
Letzte
sein
Qui
a
le
devoir
de
se
taire
Der
die
Pflicht
hat
zu
schweigen
Sachez
que
tout
est
terminé
Wisst,
dass
alles
vorbei
ist
J'ai
décidé
de
vous
dire
non
Ich
habe
beschlossen,
euch
Nein
zu
sagen
Incompris,
le
voilà
avec
le
sentiment
Unverstanden,
da
ist
er,
mit
dem
Gefühl
D'être
un
peu
différent
malgré
ces
années
passées
Ein
bisschen
anders
zu
sein,
trotz
dieser
vergangenen
Jahre
Portant
souvent
sa
croix
sans
être
combattant
Oft
sein
Kreuz
tragend,
ohne
ein
Kämpfer
zu
sein
Lui
qui
n'a
jamais
voulu
se
cacher
derrière
le
péché
Er,
der
sich
nie
hinter
der
Sünde
verstecken
wollte
Ce
ne
fut
que
son
choix
de
subir
gentiment
Es
war
nur
seine
Wahl,
sanftmütig
zu
ertragen
En
pensant
que
le
temps
saurait
comment
l'accepter
In
dem
Glauben,
dass
die
Zeit
ihn
akzeptieren
würde
Ne
vous
y
trompez
pas,
qu'il
s'est
dit
trop
souvent
Täuscht
euch
nicht,
das
hat
er
sich
zu
oft
gesagt
"Je
ferai
de
moi
l'ami
même
s'il
faut
me
dénaturer"
"Ich
werde
mich
selbst
zum
Freund
machen,
selbst
wenn
ich
mich
verstellen
muss"
Il
a
suivi
sa
voie,
plus
sincère
et
plus
grand
Er
ist
seinem
Weg
gefolgt,
aufrichtiger
und
größer
Que
tous
les
habitants
de
ce
village
étriqué
Als
all
die
Bewohner
dieses
beengten
Dorfes
Mais
rien
ici
ne
va
si
l'on
n'a
pas
le
sang
Aber
nichts
geht
hier,
wenn
man
nicht
das
Blut
hat
Après
les
bonjour
venait
très
vite
de
l'animosité
Nach
den
Begrüßungen
kam
sehr
schnell
Feindseligkeit
Vous
qui
m'appelez
"l'étranger"
Ihr,
die
ihr
mich
"den
Fremden"
nennt
De
vous
je
n'ai
plus
rien
à
faire
Von
euch
habe
ich
nichts
mehr
zu
erwarten
Vous
qui
m'avez
tant
demandé
Ihr,
die
ihr
mich
so
viel
gebeten
habt
J'ai
laissé
passer
du
temps
Ich
habe
Zeit
verstreichen
lassen
Je
ne
serai
plus
le
dernier
Ich
werde
nicht
mehr
der
Letzte
sein
Qui
a
le
devoir
de
se
taire
Der
die
Pflicht
hat
zu
schweigen
Sachez
que
tout
est
terminé
Wisst,
dass
alles
vorbei
ist
J'ai
décidé
de
vous
dire
non
Ich
habe
beschlossen,
euch
Nein
zu
sagen
L'esprit
petit,
étroit,
qui
planait
indécent
Der
kleine,
enge
Geist,
der
unanständig
schwebte
Doucement
survolant
l'unique
façon
de
penser
Sanft
über
die
einzige
Denkweise
fliegend
Avait
trouvé
sa
proie,
son
dévot,
son
amant
Hatte
seine
Beute
gefunden,
seinen
Anhänger,
seinen
Liebhaber
Comment
aller
de
l'avant
si
l'on
est
déjà
condamné?
Wie
soll
man
vorankommen,
wenn
man
schon
verurteilt
ist?
De
vous
je
ne
reçois
rien
que
des
boniments
Von
euch
erhalte
ich
nichts
als
Schönrednerei
Vous
autres
prétendant
d'une
certaine
lignée
Ihr
anderen,
die
ihr
euch
einer
gewissen
Abstammung
rühmt
Un
jour
je
serai
roi,
aujourd'hui
je
le
sens
Eines
Tages
werde
ich
König
sein,
heute
fühle
ich
es
Alors
sachez
que
de
vous
je
ne
veux
pas
être
adoubé
Also
wisst,
dass
ich
von
euch
nicht
geadelt
werden
will
Vous
qui
m'appelez
"l'étranger"
Ihr,
die
ihr
mich
"den
Fremden"
nennt
De
vous
je
n'ai
plus
rien
à
faire
Von
euch
habe
ich
nichts
mehr
zu
erwarten
Vous
qui
m'avez
tant
demandé
Ihr,
die
ihr
mich
so
viel
gebeten
habt
J'ai
laissé
passer
du
temps
Ich
habe
Zeit
verstreichen
lassen
Je
ne
serai
plus
le
dernier
Ich
werde
nicht
mehr
der
Letzte
sein
Qui
a
le
devoir
de
se
taire
Der
die
Pflicht
hat
zu
schweigen
Sachez
que
tout
est
terminé
Wisst,
dass
alles
vorbei
ist
J'ai
décidé
de
vous
dire
non
Ich
habe
beschlossen,
euch
Nein
zu
sagen
Vous
qui
m'appelez
"l'étranger"
Ihr,
die
ihr
mich
"den
Fremden"
nennt
De
vous
je
n'ai
plus
rien
à
faire
Von
euch
habe
ich
nichts
mehr
zu
erwarten
Vous
qui
m'avez
tant
demandé
Ihr,
die
ihr
mich
so
viel
gebeten
habt
J'ai
laissé
passer
du
temps
Ich
habe
Zeit
verstreichen
lassen
Je
ne
serai
plus
le
dernier
Ich
werde
nicht
mehr
der
Letzte
sein
Qui
a
le
devoir
de
se
taire
Der
die
Pflicht
hat
zu
schweigen
Sachez
que
tout
est
terminé
Wisst,
dass
alles
vorbei
ist
J'ai
décidé
de
vous
dire
non
Ich
habe
beschlossen,
euch
Nein
zu
sagen
Vous
qui
m'appelez
"l'étranger"
Ihr,
die
ihr
mich
"den
Fremden"
nennt
Vous
qui
m'appelez
"l'étranger"
Ihr,
die
ihr
mich
"den
Fremden"
nennt
J'ai
décidé
de
vous
dire
non
Ich
habe
beschlossen,
euch
Nein
zu
sagen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben Kieran Thomas
Альбом
Son
дата релиза
02-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.