L - Les Hurleurs - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни L - Les Hurleurs




Les Hurleurs
The Howlers
Depuis qu'pour moi le temps ne sait plus s'écouler
Since for me time no longer knows how to pass
Et qu'il me fait exprès des mois comme des années
And makes me days like years on purpose
J'attends une heure précise, la même tous les jours
I wait for a precise hour, the same every day
Celle des cris qui s'enlisent et lancent des cailloux
The one with cries that linger and throw stones
Les murs ont tout à coup, des lèvres immobiles
Suddenly, the walls have motionless lips
Et leurs baisers grésillent, on dirait des mots doux
And their kisses crackle, like sweet talk
Mais sans un brin d'azur, je n'comprends rien aux rimes
But without a touch of blue, I don't understand the rhymes
Au creux des commissures, les mots sont anonymes
In the hollow of the corners of their mouths, the words are anonymous
À cette heure curieuse, parfois, pourtant, je rêve
At this curious hour, sometimes, however, I dream
J'profite des mots en pleurs, qui montent et puis qui crèvent
I enjoy the crying words, that rise and then burst
Ça monte et ça raccole, y'a pas de chef de corps
It rises and collects, there's no leader
Pourtant même les pierres s'mettent à faire des prières
Yet even the stones begin to pray
Dans la cacophonie des serments échangés
In the cacophony of exchanged oaths
Les murmures se crient et j'les garde en secret
The murmurs cry out and I keep them secret
Pour après, pour que dure, ce que j'en imagine
For later, so that what I imagine of it will last
Au creu de mes blessures, les mots sont synonymes
In the hollow of my wounds, the words are synonyms
Quand les pierres susurrent, j'vous jure, j'vois des lueurs
When the stones whisper, I swear, I see lights
Et même si c'est les murs qui me parlent d'ailleurs
And even if it's the walls that speak to me of elsewhere
Moi je change de décor, j'me fais même un pays
I change scenery, I even make myself a country
des nuits colorées maquilleraient mes regrets
Where colorful nights would mask my regrets
Quand les baisers grésillent, j'oublie le bruit des grilles
When the kisses crackle, I forget the noise of the grates
J'écoute la rumeur, déclamée ses amours
I listen to the rumor, declaiming its loves
Les lettres des hurleurs, mon coeur les passe au crible
My heart sifts through the letters of the howlers
Et j'oublie que mes murs ont des yeux invisibles
And I forget that my walls have invisible eyes






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.