Текст и перевод песни L - Petite
Ma
petite,
ma
douceur,
My
petite,
my
sweetness,
Je
me
souviens
de
tout
I
remember
everything
Ces
talons
crève-cœur
Those
heart-piercing
heels
De
l'odeur
de
ton
cou
The
scent
of
your
neck
Des
trottoirs
qui
luisaient
The
sidewalks
that
glistened
Parce
qu'il
avait
plu
Because
it
had
rained
Ta
peau
de
nacre
noir
Your
skin
of
black
mother-of-pearl
La
courbe
de
ton
cul.
The
curve
of
your
rear.
Ce
bruit
des
bracelets
The
sound
of
the
bracelets
Que
tu
cales
à
tes
pas
That
you
adjusted
to
your
steps
Qui
écrivait
chaque
fois
That
wrote
every
time
Mon
coeur
en
pointillé
My
heart
in
dotted
lines
Et
tes
yeux
surtout
And
your
eyes
above
all
Et
leur
drôle
de
lueur
And
their
strange
glow
Ma
petite,
ma
douceur,
My
petite,
my
sweetness,
Je
me
souviens
de
tout
I
remember
everything
Il
faisait
presque
nuit
It
was
almost
night
Et
j'ai
juré
au
ciel
And
I
swore
to
heaven
Que
t'étais
pour
ma
vie
That
for
my
life,
you
were
Une
patrie
nouvelle
A
new
homeland
Je
voulais
tout
t'apprendre
I
wanted
to
teach
you
everything
Tes
rires,
ton
drapeau
Your
laughter,
your
flag
Les
marques
sur
ta
peau
The
marks
on
your
skin
J'avais
mon
cœur
à
vendre.
My
heart
was
for
sale.
J'ai
oublié
mon
nom
I
forgot
my
name
Pour
me
rappeler
d'
tes
chansons
To
remember
your
songs
J'
les
aime,
souvenirs
veufs
I
love
them,
widowed
memories
Pour
toi,
pour
être
neuve
For
you,
to
be
new
Amnésique
en
exil
An
amnesiac
in
exile
Et
déjà
patriote
And
already
a
patriot
J'
t'ai
compté
mes
idylles
I
told
you
my
love
affairs
Jusqu'à
ce
que
tu
m'adoptes.
Until
you
adopted
me.
Ma
petite,
ma
douceur,
My
petite,
my
sweetness,
Je
me
souviens
de
tout
I
remember
everything
Ces
talons
crève-cœur
Those
heart-piercing
heels
De
l'odeur
de
ton
cou
The
scent
of
your
neck
Des
trottoirs
qui
luisaient
The
sidewalks
that
glistened
Parce
qu'il
avait
plu
Because
it
had
rained
Ta
peau
de
nacre
noir
Your
skin
of
black
mother-of-pearl
La
courbe
de
ton
cul.
The
curve
of
your
rear.
Ce
bruit
des
bracelets
The
sound
of
the
bracelets
Que
tu
cales
à
tes
pas
That
you
adjusted
to
your
steps
Qui
écrivait
chaque
fois
That
wrote
every
time
Mon
coeur
en
pointillé
My
heart
in
dotted
lines
Et
tes
yeux
surtout
And
your
eyes
above
all
Et
leur
drôle
de
lueur
And
their
strange
glow
Ma
petite,
ma
douceur,
My
petite,
my
sweetness,
Je
me
souviens
de
tout
I
remember
everything
Je
voudrai
juste
te
retrouver
I
just
want
to
find
you
again
Je
peux
pas
croire
qu'ils
soient
fous
I
can't
believe
they're
crazy
Pour
t'avoir
embarquée
For
taking
you
away
Sans
que
je
puisse
te
reparler
Without
me
being
able
to
talk
to
you
again
Faut
que
je
te
dise
que
mon
corps
I
have
to
tell
you
that
my
body
Ne
peut
pas
t'oublier
Can't
forget
you
Je
porte
encore
I
still
wear
Sur
ma
peau
tes
baisers
Your
kisses
on
my
skin
Je
suis
tout
les
tapins
I
am
all
the
whores
Au
parfum
truandé
With
the
rogue
perfume
Qui
vendent
leur
destin
Who
sell
their
fate
Contre
des
faux-papiers
For
forged
documents
Loin
des
bars
tapageurs
Far
from
the
noisy
bars
Des
quartiers
branchés
Of
the
trendy
neighborhoods
Tes
petites
sœurs
Your
little
sisters
J'aurai
dû
t'épouser
I
should
have
married
you
Ma
petite,
ma
douceur,
My
petite,
my
sweetness,
Je
me
souviens
de
tout
I
remember
everything
Ces
talons
crève-cœur
Those
heart-piercing
heels
De
l'odeur
de
ton
cou
The
scent
of
your
neck
Des
trottoirs
qui
luisaient
The
sidewalks
that
glistened
Parce
qu'il
avait
plu
Because
it
had
rained
Ta
peau
de
nacre
noir
Your
skin
of
black
mother-of-pearl
La
courbe
de
ton
cul.
The
curve
of
your
rear.
Ce
bruit
des
bracelets
The
sound
of
the
bracelets
Que
tu
cales
à
tes
pas
That
you
adjusted
to
your
steps
Qui
écrivait
chaque
fois
That
wrote
every
time
Mon
coeur
en
pointillé
My
heart
in
dotted
lines
Et
tes
yeux
surtout
And
your
eyes
above
all
Et
leur
drôle
de
lueur
And
their
strange
glow
Ma
petite,
ma
douceur,
My
petite,
my
sweetness,
Je
me
souviens
de
tout.
I
remember
everything.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Babin, Raphaele Lannadere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.