L2B Gang feat. Rsko - Amis d'enfance - перевод текста песни на английский

Amis d'enfance - L2B Gang перевод на английский




Amis d'enfance
Childhood Friends
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
L2b L2B psh, psh, psh, psh
L2b L2B psh, psh, psh, psh
9-4 Bois, 9-4 Bois
9-4 Bois, 9-4 Bois
J'attends pas la SACEM pour faire des gros sous
I don't wait for SACEM to make big money, girl
J'prends l'feu à D2, j'monte sur un gros coup
I take the fire at D2, I'm on a big score, baby
J'suis un rate-pi comme Mam.C, un rate-pi comme Boubou
I'm a hustler like Mam.C, a hustler like Boubou, sweetheart
Ça l'a braqué direct même pas un coucou
They robbed it directly, not even a hello, darling
J'fais des sous, j'ai même plus l'temps pour casser des gueules
I'm making money, I don't even have time to smash faces anymore, honey
Si y a un plavon, j'prends l'deuxième Apple
If there's a ceiling, I'll take the second Apple, my love
Souvent à l'écart avec Double un pétou j'repense à ma vie quand j'suis tout seul
Often aloof with Double, a joint, I think back on my life when I'm alone, beautiful
C'est jamais cеux de l'état quand j'fais rentrer dеs tals
It's never the state's when I bring in the dough, gorgeous
Ta fenêtre, on l'a t-écla comme si c'était légal
Your window, we lit it up as if it were legal, my dear
Tu fais qu'raconter ta vie à tout l'monde mais elle tient à un fil devant un métal
You keep telling everyone your life, but it hangs by a thread in front of a metal, precious
J'fais que coffrer des sous sales j'cellophane des grosses calles
I just pocket dirty money, I cellophane big stacks, my sweet
C'est grâce à la musique si j'ai un compte épargne
It's thanks to music that I have a savings account, love
J'suis vers Abidjan j'suis en jet lag avec Rsko pété on reparle d'la primaire
I'm near Abidjan, I'm jet-lagged, with Rsko high, we're talking about primary school again, my queen
J'ai calé le fusil dans la caisse, on est gé-char dans la caisse
I stashed the gun in the car, we're loaded in the car, babe
Si y a pépin mon équipe et moi, on descend dans ta tess
If there's trouble, my team and I, we'll come down to your hood, sweetheart
2, rue Rodin tu connais déjà l'adresse, on est méchant on t'agresse
2, rue Rodin, you already know the address, we're mean, we'll attack you, doll
Nous, on connait pas la pénurie, toutes les saisons on encaisse
We don't know shortage, every season we cash in, honey
J'fais mal à la tête au voisin quand j'sors le Pack M
I give my neighbor a headache when I bring out the Pack M, my love
J'fais fuir tout l'voisinage juste en dégainant l'RS3
I make the whole neighborhood flee just by pulling out the RS3, gorgeous
Ma vie a changé depuis qu'j'ai goûté la SACEM
My life has changed since I tasted SACEM, my dear
Plus besoin d'se mélanger, chez nous c'est comité restreint
No need to mingle anymore, at our place it's a select committee, precious
On a ramené des flingues, des bijoux, du champagne, des gros culs de Paname
We brought back guns, jewels, champagne, big asses from Paris, baby
J'ai la vue sur la mer trop pétée, Azeulai, j'me sens bien dans palace
I have a view of the sea, too high, Azeulai, I feel good in the palace, beautiful
Qui va jouer au con, qui va s'opposer à nous, qu'il vient qu'on le canarde
Who's gonna play dumb, who's gonna oppose us, let him come so we can shoot him, my queen
On va braquer la SNEP en direct, allez-y, préparez les kalash
We're gonna rob SNEP live, go ahead, prepare the Kalashnikovs, sweetheart
Tu veux des sous, compte sur ton pétard et tes couilles
You want money, count on your gun and your balls, doll
J'ai acheté un bon gun, quand il parle, c'est pas cool
I bought a good gun, when it talks, it's not cool, honey
Faut esquiver la Batman, éviter les pétages
Gotta dodge the Batman, avoid the blowouts, love
Tout en noir pas rhalag majeur à tous ces lâches, on monte sur un braquage
All in black, not flashy, to all these cowards, we're going on a robbery, my love
Téma le coup d'État, j'suis en DS3 la BAC elle fait qu'me coller
Téma the coup d'état, I'm in a DS3, the BAC keeps sticking to me, gorgeous
Putain j'suis sous cool-al
Damn, I'm high, my dear
J'ai calé le fusil dans la caisse, on est gé-char dans la caisse
I stashed the gun in the car, we're loaded in the car, precious
Si y a pépin mon équipe et moi, on descend dans ta tess
If there's trouble, my team and I, we'll come down to your hood, my sweet
2, rue Rodin tu connais déjà l'adresse, on est méchant on t'agresse
2, rue Rodin, you already know the address, we're mean, we'll attack you, love
Nous, on connait pas la pénurie, toutes les saisons on encaisse
We don't know shortage, every season we cash in, my queen
J'fais mal à la tête au voisin quand j'sors le Pack M
I give my neighbor a headache when I bring out the Pack M, sweetheart
J'fais fuir tout l'voisinage juste en dégainant l'RS3
I make the whole neighborhood flee just by pulling out the RS3, doll
Ma vie a changé depuis qu'j'ai goûté la SACEM
My life has changed since I tasted SACEM, honey
Plus besoin d'se mélanger, chez nous c'est comité restreint
No need to mingle anymore, at our place it's a select committee, babe
Jamais j'oublierais mes frérots depuis tout petit, j'sais qu'on fait la paire
I'll never forget my bros, since we were little, I know we make a good pair, beautiful
Plus le temps passe plus j'vois qu'on mûrit
The more time passes, the more I see that we're maturing, gorgeous
Plus j'vois qu'on grandit donc j'garde le sourire
The more I see that we're growing up, so I keep smiling, my dear
On n'a pas choisi cette vie-là, pas choisi ce train de vie pas cette vie d'artiste
We didn't choose this life, didn't choose this lifestyle, not this artist's life, precious
Maintenant, c'est nous les grosses moula signés en maison de disques, on braque la SACEM
Now, we're the big money, signed to a record label, we're robbing SACEM, my sweet
J'ai calé le fusil dans la caisse, on est gé-char dans la caisse
I stashed the gun in the car, we're loaded in the car, love
Si y a pépin mon équipe et moi, on descend dans ta tess
If there's trouble, my team and I, we'll come down to your hood, my queen
2, rue Rodin tu connais déjà l'adresse, on est méchant on t'agresse
2, rue Rodin, you already know the address, we're mean, we'll attack you, sweetheart
Nous, on connait pas la pénurie, toutes les saisons on encaisse
We don't know shortage, every season we cash in, doll
J'fais mal à la tête au voisin quand j'sors le Pack M
I give my neighbor a headache when I bring out the Pack M, honey
J'fais fuir tout l'voisinage juste en dégainant l'RS3
I make the whole neighborhood flee just by pulling out the RS3, babe
Ma vie a changé depuis qu'j'ai goûté la SACEM
My life has changed since I tasted SACEM, beautiful
Plus besoin d'se mélanger, chez nous c'est comité restreint
No need to mingle anymore, at our place it's a select committee, gorgeous





Авторы: Daniel Koueloukouenda, Killian Samba Delhot, Idrys M'bakidi, Dave Sanou, Mabiala Dianzeza

L2B Gang feat. Rsko - Amis d'enfance
Альбом
Amis d'enfance
дата релиза
29-10-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.