Текст и перевод песни L2B Gang - Benze
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L2B,
L2B,
psch,
psch,
psch,
psch
L2B,
L2B,
psch,
psch,
psch,
psch
9.4
Bois,
9.4
Bois
9.4
Bois,
9.4
Bois
Dix
heures,
0.9
Benze'
(Nueve,
K.B)
Ten
o'clock,
0.9
Benze'
(Nueve,
K.B)
Maillots
floqués
Benze',
j'distribue
comme
Benze'
(Benze')
Jerseys
flocked
Benze',
I
distribute
like
Benze'
(Benze')
C'est
baisé,
j'ai
fait
l'pavé,
j'mets
rien
dans
la
Belve'
It's
fucked
up,
I
hustled
on
the
streets,
I
put
nothing
in
the
Belve'
Trois
heures
que
j'suis
binkser,
j'ai
vendu
D.G,
c'était
pas
pour
l'G.G
ni
pour
l'D.G
Three
hours
I've
been
faded,
I
sold
D.G,
it
wasn't
for
the
G.G
nor
for
the
D.G
J'te
sort
un
calibre
léger,
j'aime
pas
les
techniques
spéciales
et
truc
de
baiser
I'll
pull
out
a
light
caliber,
I
don't
like
special
techniques
and
tricks,
babe
Quand
d'avance,
qu'on
reparle
du
passé
When
you're
moving
forward,
that's
when
we
talk
about
the
past
Joue
pas
avec
le
feu,
sinon
tu
vas
subir
(pow,
pow,
pow)
Don't
play
with
fire,
otherwise
you'll
get
burned
(pow,
pow,
pow)
Ils
sont
pas
cons,
ils
jouent
les
matrixés
They're
not
stupid,
they
play
dumb
J'ramène
la
moula
tout
droit
qui
vient
d'Beriz
I
bring
the
dough
straight
from
Beriz
J'parle
plus
en
détail,
j'parle
en
po-pose
les
balles
I
don't
talk
in
detail,
I
talk
in
bullets,
sweetheart
Sur
l'bateaux,
y
a
des
tonnes
branchées
sur
Telegram
On
the
boat,
there
are
tons
connected
on
Telegram
J'ai
rechargé
le
petit,
faut
j'décale,
dès
qu'il
finit
la
semaine
fait
les
comptes
à
l'étage
I
reloaded
the
little
one,
gotta
move,
as
soon
as
he
finishes
the
week,
he
does
the
accounts
upstairs
Dix
heures,
0.9
Benze'
(0.9,
Benze')
Ten
o'clock,
0.9
Benze'
(0.9,
Benze')
C'est
quand
t'avance,
qu'on
reparle
du
passé
It's
when
you're
moving
forward,
that's
when
we
talk
about
the
past
Maillots
floqués
Benze',
j'distribue
comme
Benze'
Jerseys
flocked
Benze',
I
distribute
like
Benze'
J'parle
plus
en
détail,
j'parle
en
po-pose
les
balles
I
don't
talk
in
detail,
I
talk
in
bullets,
girl
Sur
l'bateaux,
y
a
des
tonnes
branchées
sur
Telegram
On
the
boat,
there
are
tons
connected
on
Telegram
J'ai
rechargé
le
petit
faut
j'décale
(faut
j'décale)
I
reloaded
the
little
one,
gotta
move
(gotta
move)
Dix
heures,
0.9
Benze'
Ten
o'clock,
0.9
Benze'
C'est
des
gros
tocards,
askip,
ils
font
du
SCAM
They're
big
suckers,
supposedly,
they
do
SCAM
Ils
tiennent
des
tes-car
(ah,
mais
ce
sont
tes
affaires)
They
hold
tes-car
(ah,
but
that's
your
business)
J'vis
comme
un
gars
du
Quatar
I
live
like
a
guy
from
Qatar
J'fais
kiffer
la
petite
a
bord
du
Jaguar,
à
bord
du
GT
(GT)
I
make
the
girl
happy
in
the
Jaguar,
in
the
GT
(GT)
J'viens
d'faire
un
crime,
j'ai
rayé
le
polo
en
pleins
Paris
(en
pleins
Bériz)
I
just
committed
a
crime,
I
scratched
the
polo
in
the
middle
of
Paris
(in
the
middle
of
Bériz)
J'ai
pas
vendu
pour
la
frime,
j'suis
bourré
sous
Jacki
I
didn't
sell
for
show,
I'm
drunk
on
Jacki
J'fais
que
des
drifts
(j'fais
que
des
slides)
I
only
drift
(I
only
slide)
J'ves-qui
en
quête
dans
l'square
(dans
l'square)
I'm
looking
for
something
in
the
square
(in
the
square)
Ah
ben
j'suis
capuché
(yeah,
yeah,
oh,
ouh)
Well,
I'm
hooded
(yeah,
yeah,
oh,
ouh)
On
sait
comment
faire
d'la
maille
(yah)
We
know
how
to
make
money
(yah)
J'ai
mon
fournisseur
de
C
(yeah,
yeah,
bleh,
bleh)
I
have
my
C
supplier
(yeah,
yeah,
bleh,
bleh)
Un
billet
violet,
c'est
pas
assez
pour
m'assumer
(skrr,
skrr)
A
purple
bill,
it's
not
enough
to
support
myself
(skrr,
skrr)
J'ves-qui
en
quête
dans
l'square
(yeah)
I'm
looking
for
something
in
the
square
(yeah)
Ah
ben
j'suis
capuché
(yeah,
yeah,
brr,
brr)
Well,
I'm
hooded
(yeah,
yeah,
brr,
brr)
J'élabore
le
plavon
à
la
Lester
(woh)
I
elaborate
the
plan
like
Lester
(woh)
Tu
sais
qu'on
veut
la
SACEM
à
Guetta
(woh,
woh)
You
know
we
want
Guetta's
SACEM
(woh,
woh)
Tu
peux
m'voir
sur
Bériz
ou
dans
l'secteur
(brr)
You
can
see
me
on
Bériz
or
in
the
area
(brr)
J'ai
envoyé
petite
coquine
à
l'étage
(brr)
I
sent
the
little
naughty
girl
upstairs
(brr)
J'connais
bien
les
affaires,
j'en
ai
mis
des
putes
donc
I
know
the
business
well,
I've
put
bitches
in
it
so
J't'attends
dans
l'auto
quand
tu
décaisses
I'll
wait
for
you
in
the
car
when
you
cash
out
Enfoiré,
j'abaisserais
pas
les
tareaux
(sk-skrr)
Bastard,
I
won't
lower
the
prices
(sk-skrr)
Même
si
t'es
l'meilleur
pote
à
mon
petit
sin-c'
(sk-skrr,
sk-skrr)
Even
if
you're
my
little
sin-c's
best
friend
(sk-skrr,
sk-skrr)
Même
si
t'es
l'meilleur
poto
d'mon
sin-cou
Even
if
you're
my
sin-cou's
best
friend
J'arrange
pas,
j'suis
branché,
huit
cœurs
branchés,
WhatsApp
I
don't
arrange,
I'm
connected,
eight
hearts
connected,
WhatsApp
J'ai
croisé
l'3.8,
croisé
l'Passat
(bleh,
bleh)
I
crossed
the
3.8,
crossed
the
Passat
(bleh,
bleh)
J'veux
la
Rollie,
le
même
train
d'vie
qu'A$AP
(Rocky)
I
want
the
Rollie,
the
same
lifestyle
as
A$AP
(Rocky)
Sur
l'terrain,
j'me
prends
pour
Ronnie,
j'fais
que
des
passes
D
On
the
field,
I
think
I'm
Ronnie,
I
only
make
D
passes
J'fais
croquer
les
petits
I
make
the
little
ones
crunch
J'me
méfie,
même
du
plus
gentil,
ils
sont
pas
méchants
I'm
wary,
even
of
the
nicest
one,
they're
not
mean
Ils
m'font
tous
gol-ri
(brr)
They
all
make
me
laugh
(brr)
Dix
heures,
0.9
Benze'
(0.9,
Benze')
Ten
o'clock,
0.9
Benze'
(0.9,
Benze')
C'est
quand
t'avance,
qu'ont
reparle
du
passé
It's
when
you're
moving
forward,
that's
when
we
talk
about
the
past
Maillots
floqués
Benze',
j'distribue
comme
Benze'
Jerseys
flocked
Benze',
I
distribute
like
Benze'
J'parle
plus
en
détail,
j'parle
en
po-pose
les
balles
I
don't
talk
in
detail,
I
talk
in
bullets,
darling
Sur
l'bateaux,
y
a
des
tonnes
branchées
sur
Telegram
On
the
boat,
there
are
tons
connected
on
Telegram
J'ai
rechargé
le
petit
faut
j'décale
(faut
j'décale)
I
reloaded
the
little
one,
gotta
move
(gotta
move)
Dix
heures,
0.9
Benze'
Ten
o'clock,
0.9
Benze'
C'est
des
gros
tocards,
askip,
ils
font
du
SCAM
They're
big
suckers,
supposedly,
they
do
SCAM
Ils
tiennent
des
tes-car
(ah,
mais
ce
sont
tes
affaires)
They
hold
tes-car
(ah,
but
that's
your
business)
J'vis
comme
un
gars
du
Quatar
I
live
like
a
guy
from
Qatar
J'fais
kiffer
la
petite
a
bord
du
Jaguar,
à
bord
du
GT
(GT)
I
make
the
girl
happy
in
the
Jaguar,
in
the
GT
(GT)
J'viens
d'faire
un
crime,
j'ai
rayé
le
polo
en
pleins
Paris
(en
pleins
Bériz)
I
just
committed
a
crime,
I
scratched
the
polo
in
the
middle
of
Paris
(in
the
middle
of
Bériz)
J'ai
pas
vendu
pour
la
frime,
j'suis
bourré
sous
Jacki
I
didn't
sell
for
show,
I'm
drunk
on
Jacki
J'fais
que
des
drifts
(j'fais
que
des
slides)
I
only
drift
(I
only
slide)
J'ves-qui
en
quête
dans
l'square
(dans
l'square)
I'm
looking
for
something
in
the
square
(in
the
square)
Ah
ben
j'suis
capuché
(yeah,
yeah,
oh,
ouh)
Well,
I'm
hooded
(yeah,
yeah,
oh,
ouh)
On
sait
comment
faire
d'la
maille
(yah)
We
know
how
to
make
money
(yah)
J'ai
mon
fournisseur
de
C
(yeah,
yeah,
bleh,
bleh)
I
have
my
C
supplier
(yeah,
yeah,
bleh,
bleh)
Un
billet
violet,
c'est
pas
assez
pour
m'assumer
(skrr,
skrr)
A
purple
bill,
it's
not
enough
to
support
myself
(skrr,
skrr)
J'ves-qui
en
quête
dans
l'square
(yeah)
I'm
looking
for
something
in
the
square
(yeah)
Ah
ben
j'suis
capuché
(yeah,
yeah,
brr,
brr)
Well,
I'm
hooded
(yeah,
yeah,
brr,
brr)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.