Текст песни и перевод на немецкий L2B Gang - Black Ops
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L2b
Gang,
L2B
Gang,
gang,
gang,
gang
L2B
Gang,
L2B
Gang,
Gang,
Gang,
Gang
9-4,
Bois,
9-4,
Bois
(bang,
bang,
bang)
9-4,
Bois,
9-4,
Bois
(bang,
bang,
bang)
Trop
d'araignées,
y
avait
des
toiles
dans
la
ville
Zu
viele
Spinnen,
es
gab
Netze
in
der
Stadt
Il
faut
qu'on
s'éloigne
Wir
müssen
weg
von
hier
Des
zombies,
y
en
avait
des
tas
dans
la
ville
Zombies,
es
gab
Haufen
davon
in
der
Stadt
Il
faut
qu'on
s'évade
Wir
müssen
fliehen
Trop
d'araignées,
y
avait
des
toiles
dans
la
ville
Zu
viele
Spinnen,
es
gab
Netze
in
der
Stadt
Il
faut
qu'on
s'éloigne
Wir
müssen
weg
von
hier
Des
zombies,
y
en
avait
des
tas
dans
la
ville
Zombies,
es
gab
Haufen
davon
in
der
Stadt
D'mon
côté,
c'est
noir,
eh,
eh
Auf
meiner
Seite
ist
es
dunkel,
eh,
eh
Comme
Black
Ops
Wie
Black
Ops
Fusil
à
pe-pom
comme
Black
Ops
Pumpgun
wie
Black
Ops
Comme
Black
Ops
Wie
Black
Ops
Kalashnikov
comme
dans
Black
Ops
Kalashnikov
wie
in
Black
Ops
C'est
qui
qu'on
kill
comme
dans
Black
Ops?
Wen
killen
wir
wie
in
Black
Ops?
On
t'allume
ta
mère
comme
dans
Black
Ops
Wir
machen
deine
Mutter
fertig,
wie
in
Black
Ops
Des
chevrotines
comme
dans
Black
Ops
Schrotflinten
wie
in
Black
Ops
On
pull
up
le
terrain
d'en
face
comme
dans
Black
Ops
Wir
tauchen
auf
dem
Feld
gegenüber
auf,
wie
in
Black
Ops
"Toujours
porter
ses
couilles",
c'est
c'que
l'ancien
m'a
dit
"Immer
Eier
zeigen",
das
hat
der
Alte
mir
gesagt
Donc
en
cas
d'galère,
moi,
j'les
ai
sous
mon
jeans
Also,
wenn's
hart
auf
hart
kommt,
hab
ich
sie
unter
meinen
Jeans
La
hess
nous
lâche
pas,
l'impression
d'être
maudit,
seule
issue,
l'argent
sale,
mentalité
taudis
Die
Misere
lässt
uns
nicht
los,
ich
fühl
mich
wie
verflucht,
einziger
Ausweg,
schmutziges
Geld,
Ghetto-Mentalität
Plavon
à
dix
K,
j'y
vais
sans
réfléchir
car
même
après
réflexion,
j'sais
qu'j'vais
fléchir
'nen
Zehner
für
Gras,
ich
mach's
ohne
zu
zögern,
denn
selbst
nach
langem
Überlegen,
weiß
ich,
dass
ich
schwach
werde
C'est
même
plus
une
passion
quand
j'regarde
le
foot
Es
ist
nicht
mal
mehr
Leidenschaft,
wenn
ich
Fußball
schaue
J'me
demande
juste
il
gagne
combien
Nabil
Fékir
Ich
frage
mich
nur,
wie
viel
Nabil
Fékir
verdient
Eh,
un
deux
temps,
c'est
plus
c'que
c'était
Eh,
ein,
zwei
Züge,
es
ist
nicht
mehr,
was
es
war
Quand
t'en
vois
un
d'passage,
maintenant,
t'as
l'adresse
Wenn
du
jetzt
einen
vorbeifahren
siehst,
hast
du
die
Adresse
Le
bruit
du
moteur
t'fait
penser
à
la
mort,
envoie
déjà
l'message
d'au
revoir
à
ta
madre
Das
Geräusch
des
Motors
erinnert
dich
an
den
Tod,
schick
schon
mal
die
Abschiedsnachricht
an
deine
Mutter
Étant
petit,
j'disais
qu't'allais
pas
m'voir
fumer
Als
ich
klein
war,
sagte
ich,
du
würdest
mich
nie
rauchen
sehen
Qu'faire
ce
genre
de
chose,
moi,
ça
m'ressemblait
pas
So
etwas
zu
tun,
das
passte
nicht
zu
mir
Le
temps
est
passé,
désormais,
j'ai
grandi
à
tout
moment,
tu
peux
m'croiser
avec
Moris,
bâtard
Die
Zeit
ist
vergangen,
jetzt
bin
ich
erwachsen,
du
kannst
mich
jederzeit
mit
Moris
treffen,
Mistkerl
Trop
d'araignées,
y
avait
des
toiles
dans
la
ville
Zu
viele
Spinnen,
es
gab
Netze
in
der
Stadt
Il
faut
qu'on
s'éloigne
Wir
müssen
weg
von
hier
Des
zombies,
y
en
avait
des
tas
dans
la
ville
Zombies,
es
gab
Haufen
davon
in
der
Stadt
Il
faut
qu'on
s'évade
Wir
müssen
fliehen
Trop
d'araignées,
y
avait
des
toiles
dans
la
ville
Zu
viele
Spinnen,
es
gab
Netze
in
der
Stadt
Il
faut
qu'on
s'éloigne
Wir
müssen
weg
von
hier
Des
zombies,
y
en
avait
des
tas
dans
la
ville
Zombies,
es
gab
Haufen
davon
in
der
Stadt
D'mon
côté,
c'est
noir,
eh,
eh
Auf
meiner
Seite
ist
es
dunkel,
eh,
eh
Comme
Black
Ops
Wie
Black
Ops
Fusil
à
pe-pom
comme
Black
Ops
Pumpgun
wie
Black
Ops
Comme
Black
Ops
Wie
Black
Ops
Kalashnikov
comme
dans
Black
Ops
Kalashnikov
wie
in
Black
Ops
C'est
qui
qu'on
kill
comme
dans
Black
Ops?
Wen
killen
wir
wie
in
Black
Ops?
On
t'allume
ta
mère
comme
dans
Black
Ops
Wir
machen
deine
Mutter
fertig,
wie
in
Black
Ops
Des
chevrotines
comme
dans
Black
Ops
Schrotflinten
wie
in
Black
Ops
On
pull
up
le
terrain
d'en
face
comme
dans
Black
Ops
Wir
tauchen
auf
dem
Feld
gegenüber
auf,
wie
in
Black
Ops
On
arrive
à
2,
en
vrai,
on
est
6 avec
le
pétard
et
les
balles
qui
vont
avec
Wir
kommen
zu
zweit
an,
in
Wirklichkeit
sind
wir
sechs,
mit
der
Knarre
und
den
Kugeln,
die
dazugehören
Un
fusil
à
pe-pom
comme
Black
Ops,
si
y
a
un
problème
on
va
jouer
avec
Eine
Pumpgun
wie
Black
Ops,
wenn
es
ein
Problem
gibt,
werden
wir
damit
spielen
Saxo
comme
canette
et
y
a
pas
d'palettes,
j'suis
vers
Rotterdam,
j'ai
pris
quatre
galettes
Saxo
wie
eine
Dose,
und
es
gibt
keine
Paletten,
ich
bin
in
der
Nähe
von
Rotterdam,
ich
habe
vier
Kekse
genommen
Dans
les
dièses
pas
nets,
j'ai
un
tas
d'mallettesT'façon
j'ai
mon
pe-pom
en
cas
d'galère
In
den
unsauberen
Sachen,
ich
habe
einen
Haufen
Aktenkoffer,
sowieso
habe
ich
meine
Pumpgun
für
den
Fall
der
Fälle
Chez
la
nourrisse,
bah
j'ai
tout
mis,
très
peu
sont
les
gens
qui
nous
nourrissent
Beim
Versteck,
da
habe
ich
alles
hingelegt,
nur
wenige
Leute
versorgen
uns
Faut
qu'ces
putains
pourrissent
et
qu'ça
coulisse
Diese
Hurensöhne
müssen
verrecken,
dass
alles
flutscht
Pendant
l'film
y
avait
personne
dans
les
coulisses,
hein
Während
des
Films
war
niemand
hinter
den
Kulissen,
he
Nouvelle
cargaison
d'Kit
Kat,
y
en
a
un
tas,
j'ai
pris
2 4x4
Neue
Ladung
Kit
Kat,
es
gibt
einen
Haufen,
ich
habe
2 Geländewagen
genommen
C'est
d'la
patate,
kil'
à
2 balles
4,
donc
les
parts
seront
coupées
sur
le
quatre-quart
Das
ist
Stoff
vom
Feinsten,
Kilo
für
2,4,
also
werden
die
Anteile
auf
dem
Kuchen
aufgeteilt
Attaché
comme
les
Scooby-Doo
(doo,
doo-doo,
doo-doo,
doo-doo,
doo)
Verbunden
wie
bei
Scooby-Doo
(doo,
doo-doo,
doo-doo,
doo-doo,
doo)
La
patate
m'a
donné
le
goût
(goût,
goût-goût,
goût-goût,
goût-goût)
Der
Stoff
hat
mir
den
Geschmack
gegeben
(Geschmack,
Geschmack-Geschmack,
Geschmack-Geschmack,
Geschmack-Geschmack)
J'marche
qu'avec
ceux
qui
font
les
sous
Ich
gehe
nur
mit
denen,
die
das
Geld
machen
Ceux
qui
font
les
fous,
on
attend
qu'ils
foirent,
on
fait
cracher
les
douilles
Diejenigen,
die
verrückt
spielen,
wir
warten
darauf,
dass
sie
versagen,
wir
lassen
die
Hülsen
sprechen
Tellement
le
terrain
débite,
j'en
rigole
tout
seul
So
sehr
läuft
das
Geschäft,
ich
lache
alleine
darüber
J'sais
plus
qui
bosse
pour
moi
mais
y
a
l'oseille
qui
rentre
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
für
mich
arbeitet,
aber
das
Geld
kommt
rein
J'ai
mis
8 grammes
dans
les
blocks
à
50,
on
s'met
en
perte
à
mort
pour
qu'y
ait
plus
de
clients
Ich
habe
8 Gramm
in
die
50er-Packs
getan,
wir
machen
Verlust,
damit
es
mehr
Kunden
gibt
J'suis
dans
l'F8,
Ferrari,
y
a
trop
d'chevaux
sa
mère,
sièges
en
cuir,
putain,
j'ai
fait
trou
d'boulette
Ich
bin
im
F8,
Ferrari,
da
sind
zu
viele
Pferdestärken,
verdammt,
Ledersitze,
ich
habe
ein
Brandloch
reingemacht
La
caution
va
sauter
sa
mère,
sur
le
cailloux,
détail
au
moins
30
boulettes
Die
Kaution
wird
flöten
gehen,
auf
dem
Stein,
mindestens
30
Teile
verkaufen
J'mets
des
coupure
à
tout
l'monde,
même
si
j'suis
recherché
jusqu'au
Japon
Ich
verteile
Schnitte
an
alle,
auch
wenn
ich
bis
nach
Japan
gesucht
werde
J'ai
l'bras
long,
la
plupart
dans
l'rap
sont
mes
fistons
Ich
habe
einen
langen
Arm,
die
meisten
im
Rap
sind
meine
Ziehsöhne
J'récup'
le
bon
pilon
mais
j'suis
pisté,
j'm'entends
deux
fois
mais
j'peux
pas
casser
ma
SIM
Ich
bekomme
das
gute
Gras,
aber
ich
werde
verfolgt,
ich
höre
mich
zweimal,
aber
ich
kann
meine
SIM-Karte
nicht
zerstören
Nique
sa
mère,
demain,
j'replace
un
petit,
les
sous
d'hier,
il
faut
qu'j'les
rentabilise
Scheiß
drauf,
morgen
setze
ich
einen
Kleinen
ein,
das
Geld
von
gestern,
das
muss
ich
rentabel
machen
Bande
organisée,
têtes
cramées,
on
parle
qu'en
chiffre
Organisierte
Bande,
durchgeknallte
Typen,
wir
reden
nur
in
Zahlen
Trop
d'araignées,
y
avait
des
toiles
dans
la
ville
Zu
viele
Spinnen,
es
gab
Netze
in
der
Stadt
Il
faut
qu'on
s'éloigne
Wir
müssen
weg
von
hier
Des
zombies,
y
en
avait
des
tas
dans
la
ville
Zombies,
es
gab
Haufen
davon
in
der
Stadt
Il
faut
qu'on
s'évade
Wir
müssen
fliehen
Trop
d'araignées,
y
avait
des
toiles
dans
la
ville
Zu
viele
Spinnen,
es
gab
Netze
in
der
Stadt
Il
faut
qu'on
s'éloigne
Wir
müssen
weg
von
hier
Des
zombies,
y
en
avait
des
tas
dans
la
ville
Zombies,
es
gab
Haufen
davon
in
der
Stadt
D'mon
côté,
c'est
noir,
eh,
eh
Auf
meiner
Seite
ist
es
dunkel,
eh,
eh
Comme
Black
Ops
Wie
Black
Ops
Fusil
à
pe-pom
comme
Black
Ops
Pumpgun
wie
Black
Ops
Comme
Black
Ops
Wie
Black
Ops
Kalashnikov
comme
dans
Black
Ops
Kalashnikov
wie
in
Black
Ops
C'est
qui
qu'on
kill
comme
dans
Black
Ops?
Wen
killen
wir
wie
in
Black
Ops?
On
t'allume
ta
mère
comme
dans
Black
Ops
Wir
machen
deine
Mutter
fertig,
wie
in
Black
Ops
Des
chevrotines
comme
dans
Black
Ops
Schrotflinten
wie
in
Black
Ops
On
pull
up
le
terrain
d'en
face
comme
dans
Black
Ops
Wir
tauchen
auf
dem
Feld
gegenüber
auf,
wie
in
Black
Ops
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Killian Samba Delhot, Idrys M'bakidi, Dave Sanou, Maximilien Silva Tavares, Seny Silva Tavares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.