Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L2b
Gang,
L2B
Gang,
gang,
gang,
gang
L2b
Gang,
L2B
Gang,
gang,
gang,
gang
9-4,
Bois,
9-4,
Bois
(bang,
bang,
bang)
9-4,
Bois,
9-4,
Bois
(bang,
bang,
bang)
Trop
d'araignées,
y
avait
des
toiles
dans
la
ville
Too
many
spiders,
webs
all
over
town,
girl
Il
faut
qu'on
s'éloigne
We
gotta
get
out
of
here
Des
zombies,
y
en
avait
des
tas
dans
la
ville
So
many
zombies
roaming
this
town,
babe
Il
faut
qu'on
s'évade
We
gotta
escape
Trop
d'araignées,
y
avait
des
toiles
dans
la
ville
Too
many
spiders,
webs
all
over
town,
sweetheart
Il
faut
qu'on
s'éloigne
We
gotta
get
out
of
here
Des
zombies,
y
en
avait
des
tas
dans
la
ville
So
many
zombies
roaming
this
town,
darling
D'mon
côté,
c'est
noir,
eh,
eh
On
my
side,
it's
dark,
eh,
eh
Comme
Black
Ops
Like
Black
Ops
Fusil
à
pe-pom
comme
Black
Ops
Shotgun
like
Black
Ops
Comme
Black
Ops
Like
Black
Ops
Kalashnikov
comme
dans
Black
Ops
Kalashnikov
like
in
Black
Ops
C'est
qui
qu'on
kill
comme
dans
Black
Ops?
Who
are
we
killing
like
in
Black
Ops?
On
t'allume
ta
mère
comme
dans
Black
Ops
We
light
your
mama
up
like
in
Black
Ops
Des
chevrotines
comme
dans
Black
Ops
Buckshot
like
in
Black
Ops
On
pull
up
le
terrain
d'en
face
comme
dans
Black
Ops
We
pull
up
on
the
other
side
like
in
Black
Ops
"Toujours
porter
ses
couilles",
c'est
c'que
l'ancien
m'a
dit
"Always
wear
your
balls,"
that's
what
the
old
man
told
me
Donc
en
cas
d'galère,
moi,
j'les
ai
sous
mon
jeans
So
in
case
of
trouble,
I
got
them
under
my
jeans
La
hess
nous
lâche
pas,
l'impression
d'être
maudit,
seule
issue,
l'argent
sale,
mentalité
taudis
The
bad
luck
won't
let
go,
feels
like
I'm
cursed,
only
way
out,
dirty
money,
slum
mentality
Plavon
à
dix
K,
j'y
vais
sans
réfléchir
car
même
après
réflexion,
j'sais
qu'j'vais
fléchir
Ceiling
at
ten
K,
I'm
going
without
thinking
'cause
even
after
thinking,
I
know
I'll
fold
C'est
même
plus
une
passion
quand
j'regarde
le
foot
It's
not
even
a
passion
anymore
when
I
watch
football
J'me
demande
juste
il
gagne
combien
Nabil
Fékir
I
just
wonder
how
much
Nabil
Fekir
makes
Eh,
un
deux
temps,
c'est
plus
c'que
c'était
Eh,
a
two-stroke,
it's
not
what
it
used
to
be
Quand
t'en
vois
un
d'passage,
maintenant,
t'as
l'adresse
When
you
see
one
passing
by,
now,
you
got
the
address
Le
bruit
du
moteur
t'fait
penser
à
la
mort,
envoie
déjà
l'message
d'au
revoir
à
ta
madre
The
engine
noise
makes
you
think
of
death,
already
send
the
goodbye
message
to
your
mother
Étant
petit,
j'disais
qu't'allais
pas
m'voir
fumer
When
I
was
little,
I
said
you
wouldn't
see
me
smoke
Qu'faire
ce
genre
de
chose,
moi,
ça
m'ressemblait
pas
Doing
that
kind
of
thing,
it
didn't
look
like
me
Le
temps
est
passé,
désormais,
j'ai
grandi
à
tout
moment,
tu
peux
m'croiser
avec
Moris,
bâtard
Time
has
passed,
now
I've
grown
up,
at
any
moment,
you
can
run
into
me
with
a
blunt,
bastard
Trop
d'araignées,
y
avait
des
toiles
dans
la
ville
Too
many
spiders,
webs
all
over
town,
honey
Il
faut
qu'on
s'éloigne
We
gotta
get
out
of
here
Des
zombies,
y
en
avait
des
tas
dans
la
ville
So
many
zombies
roaming
this
town,
babe
Il
faut
qu'on
s'évade
We
gotta
escape
Trop
d'araignées,
y
avait
des
toiles
dans
la
ville
Too
many
spiders,
webs
all
over
town,
gorgeous
Il
faut
qu'on
s'éloigne
We
gotta
get
out
of
here
Des
zombies,
y
en
avait
des
tas
dans
la
ville
So
many
zombies
roaming
this
town,
beautiful
D'mon
côté,
c'est
noir,
eh,
eh
On
my
side,
it's
dark,
eh,
eh
Comme
Black
Ops
Like
Black
Ops
Fusil
à
pe-pom
comme
Black
Ops
Shotgun
like
Black
Ops
Comme
Black
Ops
Like
Black
Ops
Kalashnikov
comme
dans
Black
Ops
Kalashnikov
like
in
Black
Ops
C'est
qui
qu'on
kill
comme
dans
Black
Ops?
Who
are
we
killing
like
in
Black
Ops?
On
t'allume
ta
mère
comme
dans
Black
Ops
We
light
your
mama
up
like
in
Black
Ops
Des
chevrotines
comme
dans
Black
Ops
Buckshot
like
in
Black
Ops
On
pull
up
le
terrain
d'en
face
comme
dans
Black
Ops
We
pull
up
on
the
other
side
like
in
Black
Ops
On
arrive
à
2,
en
vrai,
on
est
6 avec
le
pétard
et
les
balles
qui
vont
avec
We
arrive
as
2,
in
reality,
we're
6 with
the
gun
and
the
bullets
that
go
with
it
Un
fusil
à
pe-pom
comme
Black
Ops,
si
y
a
un
problème
on
va
jouer
avec
A
shotgun
like
Black
Ops,
if
there's
a
problem,
we'll
play
with
it
Saxo
comme
canette
et
y
a
pas
d'palettes,
j'suis
vers
Rotterdam,
j'ai
pris
quatre
galettes
Saxo
like
a
can
and
there
are
no
pallets,
I'm
near
Rotterdam,
I
took
four
cookies
Dans
les
dièses
pas
nets,
j'ai
un
tas
d'mallettesT'façon
j'ai
mon
pe-pom
en
cas
d'galère
In
the
shady
deals,
I
have
a
bunch
of
briefcases,
anyway
I
have
my
shotgun
in
case
of
trouble
Chez
la
nourrisse,
bah
j'ai
tout
mis,
très
peu
sont
les
gens
qui
nous
nourrissent
At
the
dealer's,
well,
I
put
everything,
very
few
are
the
people
who
feed
us
Faut
qu'ces
putains
pourrissent
et
qu'ça
coulisse
Gotta
make
these
bitches
rot
and
make
it
flow
Pendant
l'film
y
avait
personne
dans
les
coulisses,
hein
During
the
movie
there
was
no
one
behind
the
scenes,
huh
Nouvelle
cargaison
d'Kit
Kat,
y
en
a
un
tas,
j'ai
pris
2 4x4
New
shipment
of
Kit
Kat,
there's
a
ton,
I
took
2 SUVs
C'est
d'la
patate,
kil'
à
2 balles
4,
donc
les
parts
seront
coupées
sur
le
quatre-quart
It's
fire,
kilo
for
2.4,
so
the
shares
will
be
cut
on
the
four-quarter
Attaché
comme
les
Scooby-Doo
(doo,
doo-doo,
doo-doo,
doo-doo,
doo)
Stoned
like
Scooby-Doo
(doo,
doo-doo,
doo-doo,
doo-doo,
doo)
La
patate
m'a
donné
le
goût
(goût,
goût-goût,
goût-goût,
goût-goût)
The
weed
gave
me
the
taste
(taste,
taste-taste,
taste-taste,
taste-taste)
J'marche
qu'avec
ceux
qui
font
les
sous
I
only
walk
with
those
who
make
the
money
Ceux
qui
font
les
fous,
on
attend
qu'ils
foirent,
on
fait
cracher
les
douilles
Those
who
act
crazy,
we
wait
for
them
to
fuck
up,
we
make
the
shells
spit
Tellement
le
terrain
débite,
j'en
rigole
tout
seul
The
block
is
selling
so
much,
I'm
laughing
all
by
myself
J'sais
plus
qui
bosse
pour
moi
mais
y
a
l'oseille
qui
rentre
I
don't
know
who
works
for
me
anymore,
but
the
money's
coming
in
J'ai
mis
8 grammes
dans
les
blocks
à
50,
on
s'met
en
perte
à
mort
pour
qu'y
ait
plus
de
clients
I
put
8 grams
in
the
50
blocks,
we're
taking
a
huge
loss
so
there
are
more
customers
J'suis
dans
l'F8,
Ferrari,
y
a
trop
d'chevaux
sa
mère,
sièges
en
cuir,
putain,
j'ai
fait
trou
d'boulette
I'm
in
the
F8,
Ferrari,
there's
too
many
damn
horses,
leather
seats,
damn,
I
made
a
bullet
hole
La
caution
va
sauter
sa
mère,
sur
le
cailloux,
détail
au
moins
30
boulettes
The
deposit's
gonna
blow,
damn,
on
the
rock,
at
least
30
pieces
retail
J'mets
des
coupure
à
tout
l'monde,
même
si
j'suis
recherché
jusqu'au
Japon
I'm
giving
everyone
cuts,
even
if
I'm
wanted
all
the
way
to
Japan
J'ai
l'bras
long,
la
plupart
dans
l'rap
sont
mes
fistons
I
got
a
long
arm,
most
of
the
rappers
are
my
sons
J'récup'
le
bon
pilon
mais
j'suis
pisté,
j'm'entends
deux
fois
mais
j'peux
pas
casser
ma
SIM
I
get
the
good
weed
but
I'm
being
tracked,
I
hear
myself
twice
but
I
can't
break
my
SIM
Nique
sa
mère,
demain,
j'replace
un
petit,
les
sous
d'hier,
il
faut
qu'j'les
rentabilise
Fuck
it,
tomorrow,
I'll
reinvest
a
little,
yesterday's
money,
I
gotta
make
it
profitable
Bande
organisée,
têtes
cramées,
on
parle
qu'en
chiffre
Organized
gang,
burnt
heads,
we
only
speak
in
numbers
Trop
d'araignées,
y
avait
des
toiles
dans
la
ville
Too
many
spiders,
webs
all
over
town,
sugar
Il
faut
qu'on
s'éloigne
We
gotta
get
out
of
here
Des
zombies,
y
en
avait
des
tas
dans
la
ville
So
many
zombies
roaming
this
town,
precious
Il
faut
qu'on
s'évade
We
gotta
escape
Trop
d'araignées,
y
avait
des
toiles
dans
la
ville
Too
many
spiders,
webs
all
over
town,
cutie
Il
faut
qu'on
s'éloigne
We
gotta
get
out
of
here
Des
zombies,
y
en
avait
des
tas
dans
la
ville
So
many
zombies
roaming
this
town,
lovely
D'mon
côté,
c'est
noir,
eh,
eh
On
my
side,
it's
dark,
eh,
eh
Comme
Black
Ops
Like
Black
Ops
Fusil
à
pe-pom
comme
Black
Ops
Shotgun
like
Black
Ops
Comme
Black
Ops
Like
Black
Ops
Kalashnikov
comme
dans
Black
Ops
Kalashnikov
like
in
Black
Ops
C'est
qui
qu'on
kill
comme
dans
Black
Ops?
Who
are
we
killing
like
in
Black
Ops?
On
t'allume
ta
mère
comme
dans
Black
Ops
We
light
your
mama
up
like
in
Black
Ops
Des
chevrotines
comme
dans
Black
Ops
Buckshot
like
in
Black
Ops
On
pull
up
le
terrain
d'en
face
comme
dans
Black
Ops
We
pull
up
on
the
other
side
like
in
Black
Ops
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Killian Samba Delhot, Idrys M'bakidi, Dave Sanou, Maximilien Silva Tavares, Seny Silva Tavares
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.