L2B Gang - Jeune Banlieusard - перевод текста песни на английский

Jeune Banlieusard - L2B Gangперевод на английский




Jeune Banlieusard
Young Suburbanite
Héé (brr) j'vois la peine sur la tête de mon père
Hey (brr) I see the pain on my father's face, girl
Mon père vois la haine sur la tête de son gosse
My father sees the hate on his kid's face
La musica, le papel, y a plus rien à faire
Music, the money, there's nothing else to do
On veut les poche plus pleines que la vessie à doss
We want pockets fuller than Doss' bladder
Et en vrai j'veux les gros ffrechi
And really, I want the big stacks, baby
Fuck les Loki j'veux plus d'teshi
Fuck the fakes, I don't want your bullshit
Putain ce train de vie m'amochit
Damn, this lifestyle is wearing me down
Tu sais pas s'que j'ai dans l'cochi
You don't know what I've got in the whip
Le même train d'vie, en été, chuis pas dans l'hammac
Same lifestyle, in the summer, I'm not in the hammock
Chuis dans l'bendo j'achète ma iev, j'suis vers Bamak
I'm in the projects buying my weed, I'm near Bamako
J'compte sur l'très-haut, j'pousse mes frères a faire la Salât
I count on the Most High, I push my brothers to do the Salat
J'ai mes grands à mes côtés Awax, Chuck bass et Talak
I've got my big bros by my side, Awax, Chuck Bass and Talak
Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
There are already people envious of me even though I haven't made it yet
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Every day in the ghetto, we still share our few grams
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
The more you understand people's lives, the more your mentality changes
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité
I'm telling you about my lifestyle, young suburbanite in the projects
J'écoute même plus c'que m'dit la popo
I don't even listen to what the cops tell me anymore
(J'écoute même plus c'que m'dit la popo)
(I don't even listen to what the cops tell me anymore)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
I turned off the snitch's phone
J'peut plus revendre la dope
I can't sell dope anymore
J'ai jamais mis l'nez dans la coco
I've never put my nose in the coco
(J'ai jamais mis l'nez dans la coco)
(I've never put my nose in the coco)
J'recharge quand il en reste un poco
I recharge when there's a little left
Faut qu'j'm'éloigne de la zone
I gotta get away from the zone
Et c'est fascinant, beaucoup m'aiment pas sans pourtant m'connaître
And it's fascinating, many don't like me without even knowing me
J'regrette beaucoup d'choses que j'ai faites
I regret a lot of things I've done
Plaisir éphémère pour un regret éternel
Ephemeral pleasure for eternal regret
Très tôt on s'est mis dans la tess
We got into the trap very early
Donc ton vécu peut pas nous impressionner
So your experience can't impress us
Et tu sais qu'cest l'équipe de daddy
And you know it's daddy's team
Qui prend la commande donc c'est d'la qualité
That takes the orders, so it's quality
Tier-quar, comme à la maison
Block life, just like home, sweetheart
J'suis jamais loin d'chez moi, à part quand j'suis en mission
I'm never far from home, except when I'm on a mission
C'est bien beau d'avoir l'nine mais ça devient quoi si il s'enraye
It's nice to have the nine, but what happens if it jams?
J'me dirige vers l'oseille
I'm headed towards the money, honey
Y a que ca pour soigner mes peines
It's the only thing that can soothe my pain
Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
There are already people envious of me even though I haven't made it yet
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Every day in the ghetto, we still share our few grams
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
The more you understand people's lives, the more your mentality changes
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité
I'm telling you about my lifestyle, young suburbanite in the projects
J'écoute même plus c'que m'dit la popo
I don't even listen to what the cops tell me anymore
(J'écoute même plus c'que m'dit la popo)
(I don't even listen to what the cops tell me anymore)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
I turned off the snitch's phone
J'peut plus revendre la dope
I can't sell dope anymore
J'ai jamais mis l'nez dans la coco
I've never put my nose in the coco
(J'ai jamais mis l'nez dans la coco)
(I've never put my nose in the coco)
J'recharge quand il en reste un poco
I recharge when there's a little left
Faut qu'j'm'éloigne de la zone
I gotta get away from the zone
C'est pas à l'école t'apprends à devenir riche
It's not at school you learn to become rich
J'me vois pas m'lever à Siguix
I don't see myself waking up at six
Pour aller travailler pour un fils de riche
To go work for some rich kid
On va jamais sucer pour avoir des streams
We'll never suck up to get streams
Y a Crunchy et Scotty ont reparle du passé
There's Crunchy and Scotty, we're talking about the past
Et j'pense à l'avenir
And I think about the future
Si j'ai pas coffré qu'est-ce que j'vais devenir?
If I haven't made bank, what am I going to become?
Dans l'Q3 azeulé
Cruising in the Q3
J'aime cette vie impliquée dans le business, c'est tout pour le wari
I love this life involved in the business, it's all for the money, babe
Impliqué depuis petit, j'vois ca, ça lâche les cours pour la selha
Involved since I was a kid, I see it, they drop out of school for the hustle
Revente de moulaga dans l'bât
Reselling cash in the building
Train de vie d'écolier, j'suis dans l'rap
Schoolboy lifestyle, I'm in rap
J'suis dans la com sur toutes les photos, l'OPJ veut me coffrer
I'm in coms on all the photos, the detective wants to bust me
J'fais les 100 pas j'deviens parano
I'm pacing, I'm getting paranoid
Y a déjà des personnes qui m'envient or qu'j'suis pas encore arrivé
There are already people envious of me even though I haven't made it yet
Tout les jours dans le ghetto, on s'partage encore nos que-Gré
Every day in the ghetto, we still share our few grams
Plus tu captes le ce-vi des gens plus tu changes de mentalité
The more you understand people's lives, the more your mentality changes
J'te raconte mon train de vie, jeune banlieusard dans la cité
I'm telling you about my lifestyle, young suburbanite in the projects
J'écoute même plus c'que m'dit la popo
I don't even listen to what the cops tell me anymore
(J'écoute même plus c'que m'dit la popo)
(I don't even listen to what the cops tell me anymore)
J'ai éteint l'téléphone de clickos
I turned off the snitch's phone
J'peut plus revendre la dope
I can't sell dope anymore
J'ai jamais mis l'nez dans la coco
I've never put my nose in the coco
(J'ai jamais mis l'nez dans la coco)
(I've never put my nose in the coco)
J'recharge quand il en reste un poco
I recharge when there's a little left
Faut qu'j'm'éloigne de la zone
I gotta get away from the zone





Авторы: Daniel Koueloukouenda, Killian Samba Delhot, Idrys M'bakidi, Dave Sanou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.