Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marchand de sable
Sandmann
L2B
Gang,
L2B
Gang
L2B
Gang,
L2B
Gang
94
Bois
94
Bois
94
Bois
94
Bois
Bang
bang
bang
Bang
Bang
Bang
Dans
la
street
tout
se
sait
Auf
der
Straße
weiß
man
alles
Donc
si
tu
t'fait
rodave
c'est
ton
soucis
Also
wenn
du
auffliegst,
ist
es
dein
Problem
T'es
banni
car
ta
cé-su
Du
bist
verbannt,
weil
du
gesungen
hast
T'as
pris
une
balle
dans
la
tête
car
t'as
ses
sous
Du
hast
eine
Kugel
in
den
Kopf
bekommen,
weil
du
sein
Geld
hast
EH!
L'inspi
est
limitée
EH!
Die
Inspiration
ist
begrenzt
J'ai
la
haine
car
c'est
plus
comme
à
l'ancienne
Ich
hasse
es,
weil
es
nicht
mehr
wie
früher
ist
Le
terrain
fait
que
d'débiter
Das
Feld
läuft
nur
noch
Tactique,
sont
plus
solide
qu'à
Valenciennes
Taktik,
sie
sind
stärker
als
in
Valenciennes
Eh
ca
va
l'ancien
Eh,
geht's
dir
gut,
Alter?
On
fait
que
de
voler
donc
ça
parle
en
somme
Wir
klauen
nur,
also
reden
wir
über
Summen
Ça
t'a
amusé
d'jouer
les
balances
a
gars
Es
hat
dir
Spaß
gemacht,
die
Petze
zu
spielen,
Mann
Paire
de
TN
pas
Balenciaga
Ein
Paar
TN,
keine
Balenciaga
EH,
brasse
pas
si
t'as
pas
ieds-p
EH,
gib
nicht
an,
wenn
du
keine
Kohle
hast
J'ai
grandi
loin
des
strass
et
des
paillettes
Ich
bin
weit
weg
von
Glanz
und
Glamour
aufgewachsen
J'viens
dans
ta
baraque
si
t'a
pas
yer-p
Ich
komme
in
deine
Bude,
wenn
du
nicht
zahlst
Sur
l'terrain
plus
rapide
que
Dimitri
Payet
Auf
dem
Feld
schneller
als
Dimitri
Payet
Dans
la
te-stree
tout
le
monde
qui
veut
sa
part
Auf
der
Straße
will
jeder
seinen
Anteil
Quand
y'a
bagarre
personne
sépare
Wenn
es
eine
Schlägerei
gibt,
trennt
niemand
J'ai
fait
un
méga
benef
c'est
super
Ich
habe
einen
riesigen
Gewinn
gemacht,
es
ist
super
C'est
Mael
que
j'vois
devant
ses
porcs
Ich
sehe
Mael
vor
seinen
Bullen
J'vois
2 baceux
mes
yeux
s'écarquillent
Ich
sehe
2 Bullen,
meine
Augen
weiten
sich
Dans
ma
fouille
liasse
de
billets
j'éparpille
In
meiner
Tasche
verstreue
ich
Geldscheinbündel
Tu
veux
ta
cons
c'est
dix
balles
et
par
qui
Du
willst
dein
Zeug,
es
kostet
zehn
Euro
und
von
wem
Bastos
dans
le
parking
et
tu
sais
pas
par
qui
Schüsse
auf
dem
Parkplatz
und
du
weißt
nicht,
von
wem
Fais
pas
ri-cra
Stell
dich
nicht
so
an
Qu'on
en
sera
là
qui
l'aurai
cru
Dass
wir
so
weit
kommen,
wer
hätte
das
gedacht
Bandit
jusqu'à
la
récré
Bandit
bis
zur
Pause
Tu
l'as
pull-up,
fais
belek
à
la
réclusion
Du
hast
ihn
hochgezogen,
pass
auf
die
Haft
auf
Entre
le
vol
et
la
bicrave
Zwischen
Diebstahl
und
Dealen
Y'a
de
tout
chez
nous
on
recrute
Bei
uns
gibt
es
alles,
wir
rekrutieren
Vrai
boulot
y'en
avait
plus
Einen
richtigen
Job
gab
es
nicht
mehr
Donc
on
a
fini
Marchand
d'sable
Also
wurden
wir
Sandmann
Marchand
d'sable,
donc
on
a
fini
Marchand
d'sable
Sandmann,
also
wurden
wir
Sandmann
Marchand
d'sable,
donc
on
a
fini
Marchand
d'sable
Sandmann,
also
wurden
wir
Sandmann
Marchand
d'sable,
donc
on
a
fini
Marchand
d'sable
Sandmann,
also
wurden
wir
Sandmann
Marchand
d'sable,
donc
on
a
fini
Marchand
d'sable
Sandmann,
also
wurden
wir
Sandmann
Chui
pas
dans
les
histoires
qui
tombent
a
l'eau
Ich
stecke
nicht
in
Geschichten,
die
ins
Wasser
fallen
Donc
vas-y
remballe
tes
histoires,
tes
cadeaux
Also
pack
deine
Geschichten,
deine
Geschenke
weg
Faut
charbonner
donc
fait
pas
d'cadeau
Man
muss
schuften,
also
keine
Geschenke
Ce
soir
on
reste,
et
jusqu'à
l'aube
Heute
Abend
bleiben
wir,
und
bis
zum
Morgengrauen
Tu
de-tal
te
cache
pas
Du
haust
ab,
versteck
dich
nicht
Un
jour
tout
se
sait
les
Eines
Tages
kommt
alles
raus,
die
Les
montagnes
se
croisent
pas
donc
on
se
croisera
Berge
kreuzen
sich
nicht,
also
werden
wir
uns
kreuzen
On
en
découdra
de
cette
affaire
le-sa
Wir
werden
diese
Sache
klären,
Süße
Sur
le
R
j'ai
l'adré
tout
sa
Auf
dem
R
habe
ich
die
Adresse
und
so
T'a
d'la???
vazi
planque
ca
Du
hast???
Versteck
das,
Coup
d'shlass
dans
l'torse
c'est
fini
pour
toi
Ein
Messer
in
die
Brust,
es
ist
vorbei
für
dich
Bref,
toi
tu
crois
tu
l'allumes
en
2 temps
Kurz
gesagt,
du
glaubst,
du
machst
ihn
in
zwei
Zügen
an
Oublie
pas
les
gants
le
casque
Arai
a
plus
de
temps
Vergiss
die
Handschuhe
nicht,
der
Arai-Helm
hat
mehr
Zeit
Le
temps
mon
gars
égale
l'argent
Zeit,
mein
Schatz,
ist
gleich
Geld
Perds
pas
du
temps
ça
va
t'rafale
a
bout
pourtant
Verlier
keine
Zeit,
sie
werden
dich
trotzdem
abknallen
Fais
pas
ri-cra
Stell
dich
nicht
so
an
Qu'on
en
sera
là
qui
l'aurai
cru
Dass
wir
so
weit
kommen,
wer
hätte
das
gedacht
Bandit
jusqu'à
la
récré
Bandit
bis
zur
Pause
Tu
l'as
pull-up,
fais
belek
à
la
réclusion
Du
hast
ihn
hochgezogen,
pass
auf
die
Haft
auf
Entre
le
vol
et
la
bicrave
Zwischen
Diebstahl
und
Dealen
Y'a
de
tout
chez
nous
on
recrute
Bei
uns
gibt
es
alles,
wir
rekrutieren
Vrai
boulot
y'en
avait
plus
Einen
richtigen
Job
gab
es
nicht
mehr
Donc
on
a
fini
Marchand
d'sable
Also
wurden
wir
Sandmann
Marchand
d'sable,
donc
on
a
fini
Marchand
d'sable
Sandmann,
also
wurden
wir
Sandmann
Marchand
d'sable,
donc
on
a
fini
Marchand
d'sable
Sandmann,
also
wurden
wir
Sandmann
Marchand
d'sable,
donc
on
a
fini
Marchand
d'sable
Sandmann,
also
wurden
wir
Sandmann
Marchand
d'sable,
donc
on
a
fini
Marchand
d'sable
Sandmann,
also
wurden
wir
Sandmann
Ici
ça
vend
de
tout
Hier
wird
alles
verkauft
T'as
voulu
me
la
mettre
j'prévois
ma
Vendetta
Du
wolltest
mir
eins
auswischen,
ich
plane
meine
Vendetta
J'prépare
une
guerre
comme???
Ich
bereite
einen
Krieg
vor
wie???
Trop
la
dalle
ici
personne
avance
du
taff
Zu
hungrig
hier,
niemand
rückt
Arbeit
raus
C'est
la
foule,
y'a
dans
l'binks
on
crée
des
foules
Es
ist
die
Masse,
im
Bunker
schaffen
wir
Massen
Joue
pas
l'fou
gars
Spiel
nicht
verrückt,
Kleine
J't'allume
j'full-up
ton
four
gars
Ich
knall
dich
ab,
ich
mach
dein
Versteck
leer,
Süße
Si
y'a
bagarre
tout
le
monde
va
s'emmêler
Wenn
es
eine
Schlägerei
gibt,
werden
sich
alle
einmischen
J'sors
357
pas
besoin
d'avoir
fait
100
mêlés
Ich
hole
die
357
raus,
ich
brauche
keine
100
Schlägereien
J'vise
la
tête,
j'réti
pas
sur
les
mollets
Ich
ziele
auf
den
Kopf,
ich
schieße
nicht
auf
die
Waden
J'vide
le
chargeur
pour
le
coup
j'y
vais
pas
mollo
Ich
leere
das
Magazin,
ich
gehe
nicht
zimperlich
vor
Un
TMAX
et
un
casque
Arai
Ein
TMAX
und
ein
Arai-Helm
A
2 sur
la
moto
j'suis
avec
Corail
Zu
zweit
auf
dem
Motorrad,
ich
bin
mit
Corail
Tu
paniques
donc
tu
jures
sur
le
coran
Du
gerätst
in
Panik
und
schwörst
beim
Koran
En
pensant
que
j'vais
t'laisser
repartir
en
courant
In
dem
Glauben,
dass
ich
dich
weglaufen
lasse
Fais
pas
ri-cra
Stell
dich
nicht
so
an
Qu'on
en
sera
là
qui
l'aurai
cru
Dass
wir
so
weit
kommen,
wer
hätte
das
gedacht
Bandit
jusqu'à
la
récré
Bandit
bis
zur
Pause
Tu
l'as
pull-up,
fais
belek
à
la
réclusion
Du
hast
ihn
hochgezogen,
pass
auf
die
Haft
auf
Entre
le
vol
et
la
bicrave
Zwischen
Diebstahl
und
Dealen
Y'a
de
tout
chez
nous
on
recrute
Bei
uns
gibt
es
alles,
wir
rekrutieren
Vrai
boulot
y'en
avait
plus
Einen
richtigen
Job
gab
es
nicht
mehr
Donc
on
a
fini
Marchand
d'sable
Also
wurden
wir
Sandmann
Marchand
d'sable,
donc
on
a
fini
Marchand
d'sable
Sandmann,
also
wurden
wir
Sandmann
Marchand
d'sable,
donc
on
a
fini
Marchand
d'sable
Sandmann,
also
wurden
wir
Sandmann
Marchand
d'sable,
donc
on
a
fini
Marchand
d'sable
Sandmann,
also
wurden
wir
Sandmann
Marchand
d'sable,
donc
on
a
fini
Marchand
d'sable
Sandmann,
also
wurden
wir
Sandmann
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Salvador, Bernard Paul Marie Geor Michel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.