Текст и перевод песни L2B Gang - Mauvais Djo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
a
traîné
dans
la
calle
We
hung
out
in
the
streets
Les
portes
qui
pètent
à
6 du
mat'
Doors
getting
kicked
in
at
6 AM
Les
p'tits
qui
détaillent
dans
le
bât
The
young
ones
dealing
in
the
building
C'est
illégal
mais
on
veut
manger
It's
illegal
but
we
gotta
eat
J'ai
la
te-tê
dans
les
lovés
My
head's
focused
on
the
money
Mais
elle
m'parle
d'histoire
de
love
But
she's
talking
to
me
about
love
C'est
tout
pour
les
plata
It's
all
for
the
money
S'il
te
plaît,
me
lâche
pas
Please,
don't
leave
me
Sur
l'terrain
comme
Kaka,
fin
d'C.R
c'est
la
cata'
On
the
field
like
Kaka,
end
of
the
month
it's
a
disaster
Si
tu
crames
le
midi-minuit
If
you
burn
the
midnight
oil
J'peux
sortir
la
lash-Ka
I
can
pull
out
the
Kalashnikov
Les
condés
veulent
m'emmener
loin
d'ici
The
cops
want
to
take
me
far
away
from
here
Donc
s'te
plait
me
lâche
pas,
yeah
So
please
don't
leave
me,
yeah
T'sais
pas
c'que
j'ai
fait
dans
la
zone
You
don't
know
what
I've
done
in
the
hood
Maintenant
la
police
mettent
sur
écoute,
nos
téléphones
Now
the
police
are
tapping
our
phones
J'ai
pas
l'time,
faut
des
loves
I
ain't
got
time,
need
the
money
J'ai
liasse
de
billets
à
la
place
du
cœur
pour
pas
qu'tu
tombes
I
got
stacks
of
cash
instead
of
a
heart
so
you
don't
fall
Tu
sais
qu't'es
tombée
sur
un
mauvais
djo
You
know
you
fell
for
a
bad
boy
Et
qu'pour
toi
j'ai
pas
le
temps,
ça
fait
longtemps
qu'tu
m'attends
And
that
I
don't
have
time
for
you,
you've
been
waiting
for
me
for
a
long
time
Mais
tu
sais
qu'tu
t'fais
plus
de
mal
qu'autre
chose
But
you
know
you're
hurting
yourself
more
than
anything
J'fais
que
des
temps
pleins
sans
mi-temps
et
toi
tu
trouves
ça
inquiétant
I'm
always
working
full
time,
no
part-time,
and
you
find
that
disturbing
Tu
sais
qu'pour
toi,
j'suis
prêt
à
claquer
chez
Gucci,
Louis
Vuitton,
Chanel
You
know
that
for
you,
I'm
ready
to
spend
at
Gucci,
Louis
Vuitton,
Chanel
J'espère
pouvoir
fêter
l'union
d'nos
deux
veines
I
hope
to
celebrate
the
union
of
our
two
veins
T'es
mon
p'tit
cœur,
mon
p'tit
cœur,
ma
vie
pour
la
tienne
You're
my
little
heart,
my
little
heart,
my
life
for
yours
Trop
la
tête
dans
l'ghetto
pour
te
dire
"je
t'aime"
Too
caught
up
in
the
ghetto
to
tell
you
"I
love
you"
Et
j'ai
mal
à
la
te-tê,
elle
pense
que
j'ai
une
autre
meuf
sur
le
côté
And
I
have
a
headache,
she
thinks
I
have
another
girl
on
the
side
Mais
non,
non,
tous
les
jours
j'dois
la
rassurer
But
no,
no,
every
day
I
have
to
reassure
her
Elle
prétend
qu'elle
assume
plus
trop
mon
métier,
non,
non
She
claims
she
can't
handle
my
job
anymore,
no,
no
C'est
le
manque
de
confiance
qui
fait
qu'on
en
est
là
It's
the
lack
of
trust
that's
got
us
here
Elle
pense
que
j'lui
mens,
que
j'fais
du
cinéma
She
thinks
I'm
lying
to
her,
that
I'm
putting
on
a
show
Elle
a
l'impression
qu'j'ai
toutes
les
meufs
sur
moi
She
feels
like
I
got
all
the
girls
on
me
Mais
j'lui
répète
que
non,
non,
non,
non,
non,
non,
hey
But
I
keep
telling
her
no,
no,
no,
no,
no,
no,
hey
Elle
m'dit
qu'elle
assume
plus
mon
succès
She
tells
me
she
can't
handle
my
success
S'fait
des
films
à
mort,
du
coup
le
projet
part
en
sucette
She's
overthinking,
so
the
relationship
is
going
down
the
drain
T'es
la
seule
à
mes
yeux,
ça
tu
l'sais
You're
the
only
one
in
my
eyes,
you
know
that
Arrête
d'être
parano,
juste
prends
sur
toi
Stop
being
paranoid,
just
get
a
grip
Tu
sais
qu't'es
tombée
sur
un
mauvais
djo
You
know
you
fell
for
a
bad
boy
Et
qu'pour
toi
j'ai
pas
le
temps,
ça
fait
longtemps
qu'tu
m'attends
And
that
I
don't
have
time
for
you,
you've
been
waiting
for
me
for
a
long
time
Mais
tu
sais
qu'tu
t'fais
plus
de
mal
qu'autre
chose
But
you
know
you're
hurting
yourself
more
than
anything
J'fais
que
des
temps
pleins
sans
mi-temps
et
toi
tu
trouves
ça
inquiétant
I'm
always
working
full
time,
no
part-time,
and
you
find
that
disturbing
Tu
sais
qu'pour
toi,
j'suis
prêt
à
claquer
chez
Gucci,
Louis
Vuitton,
Chanel
You
know
that
for
you,
I'm
ready
to
spend
at
Gucci,
Louis
Vuitton,
Chanel
J'espère
pouvoir
fêter
l'union
d'nos
deux
veines
I
hope
to
celebrate
the
union
of
our
two
veins
T'es
mon
p'tit
cœur,
mon
p'tit
cœur,
ma
vie
pour
la
tienne
You're
my
little
heart,
my
little
heart,
my
life
for
yours
Trop
la
tête
dans
l'ghetto
pour
te
dire
"je
t'aime"
Too
caught
up
in
the
ghetto
to
tell
you
"I
love
you"
Moi
j'trouve
ça
bizarre
quand
tout
va
bien
I
find
it
weird
when
everything
goes
well
Tu
sais
qu'j'suis
un
peu
parano
à
la
base
You
know
I'm
a
little
paranoid
to
begin
with
Rien
n'est
parfait,
tout
a
un
défaut
Nothing
is
perfect,
everything
has
a
flaw
Tu
dois
peut-être
te
dire
que
j'ai
pété
un
câble
You
must
be
thinking
I've
lost
it
Mais
au
fond
tu
sais
qu'pour
toi
j'suis
prêt
à
claquer
chez
Gucci,
Louis
Vuitton,
Chanel
But
deep
down
you
know
that
for
you
I'm
ready
to
spend
at
Gucci,
Louis
Vuitton,
Chanel
J'espère
pouvoir
fêter
l'union
d'nos
deux
veines
I
hope
to
celebrate
the
union
of
our
two
veins
T'es
mon
p'tit
cœur,
mon
p'tit
cœur,
ma
vie
pour
la
tienne
You're
my
little
heart,
my
little
heart,
my
life
for
yours
Trop
la
tête
dans
l'ghetto
pour
te
dire
"je
t'aime"
Too
caught
up
in
the
ghetto
to
tell
you
"I
love
you"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Koueloukouenda, Killian Samba Delhot, Idrys M'bakidi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.