Текст песни и перевод на немецкий L2B Gang - Melvin Williams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melvin Williams
Melvin Williams
L2b
Gang,
L2B
Gang,
gang,
gang,
gang
L2b
Gang,
L2B
Gang,
Gang,
Gang,
Gang
9è4
Bois,
9è4
Bois
94er
Bois,
94er
Bois
Bang,
bang,
bang,
bang
Bang,
Bang,
Bang,
Bang
En
commençant
l'film,
on
connaît
déjà
l'scénario,
mon
équipe
repart
avec
tes
kilos
Wenn
der
Film
beginnt,
kennen
wir
das
Szenario
schon,
mein
Team
geht
mit
deinen
Kilos
weg
Petit,
mais
j'vois
la
vie
en
grand
j'suis
comme
Mario,
sur
le
terrain
réceptif
comme
Pirlo
Klein,
aber
ich
sehe
das
Leben
groß,
ich
bin
wie
Mario,
auf
dem
Feld
empfänglich
wie
Pirlo
Le
vice
est
en
moi
donc
le
sourire
en
dit
long,
ami,
ami,
j'récupère
ses
filons
Das
Laster
ist
in
mir,
also
sagt
das
Lächeln
viel
aus,
Freund,
Freund,
ich
hole
mir
seine
Tipps
Fournisseur
dans
l'treizième,
j'vais
péter
du
pilon
Lieferant
im
Dreizehnten,
ich
werde
Gras
rauchen
Les
petits
ont
grandi,
c'est
c'que
les
anciens
diront
Die
Kleinen
sind
groß
geworden,
das
werden
die
Alten
sagen
Eh,
impliqué
j'revendais
la
cégué,
reste
branché
désormais,
j'vends
des
CD
Eh,
verwickelt,
ich
habe
Gras
verkauft,
bleib
dran,
jetzt
verkaufe
ich
CDs
Le
mal
m'attire
plus
que
le
bien,
j'vais
pas
céder,
ancien
dealer
marqué
sur
mon
CV,
moi
Das
Böse
zieht
mich
mehr
an
als
das
Gute,
ich
werde
nicht
nachgeben,
ehemaliger
Dealer
steht
auf
meinem
Lebenslauf,
ich
J'fais
plus
confiance
en
personne,
car
désormais,
j'ai
capté
leur
ce-vi
Ich
vertraue
niemandem
mehr,
denn
jetzt
habe
ich
ihre
Masche
durchschaut
La
même
équipe
jusqu'à
ce
que
mon
heure
sonne
Das
gleiche
Team,
bis
meine
Stunde
schlägt
Y
en
a
eu
des
coups
d'crasses
dans
ma
vie
(y
en
a
eu
des
coups
d'crasses
dans
ma
vie)
Es
gab
viele
miese
Tricks
in
meinem
Leben
(es
gab
viele
miese
Tricks
in
meinem
Leben)
J'entendais
des
voix
dans
la
nuit
(j'entendais
des
voix
dans
la
nuit)
Ich
hörte
Stimmen
in
der
Nacht
(ich
hörte
Stimmen
in
der
Nacht)
Comme
Melvin
Williams,
j'suis
dans
le
deal
(comme
Melvin
Williams,
j'suis
dans
le
deals)
Wie
Melvin
Williams
bin
ich
im
Geschäft
(wie
Melvin
Williams
bin
ich
im
Geschäft)
J'tté-gra'
ma
part,
j'suis
dans
le
biz'
(j'tté-gra'
ma
part,
j'suis
dans
le
biz')
Ich
hole
meinen
Anteil,
ich
bin
im
Geschäft
(ich
hole
meinen
Anteil,
ich
bin
im
Geschäft)
J'récupère
la
frappe
(à
200
on
va
récupérer
la
moula)
Ich
hole
den
Stoff
(mit
200
holen
wir
uns
die
Kohle)
J'la
revends
dans
la
capitale
(j'la
revends
dans
la
capitale)
Ich
verkaufe
sie
in
der
Hauptstadt
(ich
verkaufe
sie
in
der
Hauptstadt)
J'récupère
la
frappe
(à
200
on
va
récupérer
la
moula)
Ich
hole
den
Stoff
(mit
200
holen
wir
uns
die
Kohle)
J'la
revends
dans
la
capitale
(j'la
revends
dans
la
capitale)
Ich
verkaufe
sie
in
der
Hauptstadt
(ich
verkaufe
sie
in
der
Hauptstadt)
Le
caillou
a
des
taches
de
rousseurs,
c'est
bon
signe
Der
Stein
hat
Sommersprossen,
das
ist
ein
gutes
Zeichen
Jack
et
Daniel
m'ont
rempli
la
vessie,
impliqué,
j'me
dois
d'appliquer,
les
consignes
Jack
und
Daniel
haben
meine
Blase
gefüllt,
verwickelt,
ich
muss
mich
an
die
Anweisungen
halten
Dix
heures,
j'suis
en
attaque
comme
Lavezzi
Zehn
Uhr,
ich
bin
im
Angriff
wie
Lavezzi
On
revient
pas
à
mille,
juste
avec
un
milli
Wir
kommen
nicht
mit
tausend
zurück,
nur
mit
einer
Million
Moula
dans
les
couilles
fait
des
guilis
Kohle
in
den
Eiern
kitzelt
J'viens
d'finir
les
comptes,
c'est
carré
comme
un
Kiri
Ich
bin
gerade
mit
der
Abrechnung
fertig,
es
ist
quadratisch
wie
ein
Kiri
Mais
j'ai
toujours
des
pépins
comme
un
kiwi
Aber
ich
habe
immer
noch
Probleme
wie
eine
Kiwi
Zarma
font
les
bandit
d'Fleury,
alors
qui
sont
bé-tom
pour
défaut
d'permis,
ha
Die
tun
so,
als
wären
sie
Banditen
aus
Fleury,
dabei
sind
sie
reingefallen
wegen
fehlendem
Führerschein,
ha
Vrai
de
vrai,
on
fait
pas
blerni,
j'lâcherais
pas
mes
potos
pour
des
pots
d'vernis
Echte
Freunde,
wir
machen
keinen
Mist,
ich
würde
meine
Kumpels
nicht
für
etwas
Lack
aufgeben
On
la
coupe
l'assaisonne
comme
au
Nusr-Et
Wir
schneiden
es,
würzen
es
wie
bei
Nusr-Et
J'prie
pour
pas
voir
silhouette
de
la
matonne
qu'un
matin
ça
m'étonne,
coup
d'gant
en
carbone
Ich
bete,
dass
ich
nicht
die
Silhouette
der
Wärter
sehe,
eines
Morgens
wundert
es
mich,
Schlag
mit
Carbon-Handschuhen
On
prend
plus
violeur
quand
on
charbonne
Wir
nehmen
es
ernster,
wenn
wir
hart
arbeiten
J'ai
les
épaules
à
NC,
pour
assumer
tout
problème
Ich
habe
die
Schultern,
Süße,
um
jedes
Problem
zu
bewältigen
Et
quoi
qu'il
arrive
j'oublie
pas
l'M,
qui
suit
après
le
cocktail
Und
was
auch
passiert,
ich
vergesse
das
M
nicht,
das
nach
dem
Cocktail
kommt
Et
dans
l'zen
mme-gra
de
cocaïne,
j'fais
les
Diez
avec
mon
frère,
j'suis
comme
Kane
Und
im
Zen,
meine
Schöne,
von
Kokain,
ich
mache
die
Zehn
mit
meinem
Bruder,
ich
bin
wie
Kane
Plan
phone-tel',
2 balles,
c'est
nickel,
j'suis
l'numéro
10
comme
Obi
Mikel
Telefonplan,
2 Bälle,
es
ist
perfekt,
ich
bin
die
Nummer
10
wie
Obi
Mikel
Y
en
a
eu
des
coups
d'crasses
dans
ma
vie
(y
en
a
eu
des
coups
d'crasses
dans
ma
vie)
Es
gab
viele
miese
Tricks
in
meinem
Leben
(es
gab
viele
miese
Tricks
in
meinem
Leben)
J'entendais
des
voix
dans
la
nuit
(j'entendais
des
voix
dans
la
nuit)
Ich
hörte
Stimmen
in
der
Nacht
(ich
hörte
Stimmen
in
der
Nacht)
Comme
Melvin
Williams,
j'suis
dans
le
deal
(comme
Melvin
Williams,
j'suis
dans
le
deals)
Wie
Melvin
Williams
bin
ich
im
Geschäft
(wie
Melvin
Williams
bin
ich
im
Geschäft)
J'tté-gra'
ma
part,
j'suis
dans
le
biz'
(j'tté-gra'
ma
part,
j'suis
dans
le
biz')
Ich
hole
meinen
Anteil,
ich
bin
im
Geschäft
(ich
hole
meinen
Anteil,
ich
bin
im
Geschäft)
J'récupère
la
frappe
(à
200
on
va
récupérer
la
moula)
Ich
hole
den
Stoff
(mit
200
holen
wir
uns
die
Kohle)
J'la
revends
dans
la
capitale
(j'la
revends
dans
la
capitale)
Ich
verkaufe
sie
in
der
Hauptstadt
(ich
verkaufe
sie
in
der
Hauptstadt)
J'récupère
la
frappe
(à
200
on
va
récupérer
la
moula)
Ich
hole
den
Stoff
(mit
200
holen
wir
uns
die
Kohle)
J'la
revends
dans
la
capitale
(j'la
revends
dans
la
capitale)
Ich
verkaufe
sie
in
der
Hauptstadt
(ich
verkaufe
sie
in
der
Hauptstadt)
On
vient
t'faire
avec
des
armes
de
Yougoslavie,
Honda
X-ADV,
j't'enlève
la
vie
Wir
kommen
dich
mit
Waffen
aus
Jugoslawien
holen,
Honda
X-ADV,
ich
nehme
dir
das
Leben
J'te
visser
pas
si
ta
pas
la
tête
d'un
junkie
Ich
verkaufe
dir
nichts,
wenn
du
nicht
wie
ein
Junkie
aussiehst
Quand
j'écris,
c'est
pas
moi,
c'est
mes
djinns
qui
m'dirige
Wenn
ich
schreibe,
bin
ich
es
nicht,
es
sind
meine
Dschinns,
die
mich
lenken
Tu
veux
savoir,
j'fais
rentrer
combien
tous
les
mois?
(Hein)
Du
willst
wissen,
wie
viel
ich
jeden
Monat
verdiene?
(Hä?)
T'inquiète
pas
y
a
des
balles,
on
rasbhat
tes
affaires,
j'disparais
comme
VK
(hein)
Keine
Sorge,
es
gibt
Kugeln,
wir
schnappen
uns
deine
Sachen,
ich
verschwinde
wie
VK
(hä?)
J'prends
tes
kils
et
tes
grammes
si
j'aurais
bébar
depuis
la
CP
Ich
nehme
deine
Kilos
und
deine
Gramm,
wenn
ich
seit
der
Grundschule
einen
Bart
hätte
Ça
serait
moi
le
plus
riche
de
la
capitale
Wäre
ich
der
Reichste
in
der
Hauptstadt
Sur
l'terrain
j'suis
le
numéro
siete
Auf
dem
Feld
bin
ich
die
Nummer
sieben
J'distribue
ma
pasta
dans
la
capitale
Ich
verteile
meine
Pasta
in
der
Hauptstadt
Grandis
dans
un
taudis,
mentalité
maudit,
jeune
bandit
vie
la
nuit
Aufgewachsen
in
einem
Elendsviertel,
verdammte
Mentalität,
junger
Bandit
lebt
die
Nacht
Passer
du
Booster
a
l'Audi
Vom
Booster
zum
Audi
aufgestiegen
Y
en
a
eu
des
coups
d'crasses
dans
ma
vie
(y
en
a
eu
des
coups
d'crasses
dans
ma
vie)
Es
gab
viele
miese
Tricks
in
meinem
Leben
(es
gab
viele
miese
Tricks
in
meinem
Leben)
J'entendais
des
voix
dans
la
nuit
(j'entendais
des
voix
dans
la
nuit)
Ich
hörte
Stimmen
in
der
Nacht
(ich
hörte
Stimmen
in
der
Nacht)
Comme
Melvin
Williams,
j'suis
dans
le
deal
(comme
Melvin
Williams,
j'suis
dans
le
deals)
Wie
Melvin
Williams
bin
ich
im
Geschäft
(wie
Melvin
Williams
bin
ich
im
Geschäft)
J'tté-gra'
ma
part,
j'suis
dans
le
biz'
(j'tté-gra'
ma
part,
j'suis
dans
le
biz')
Ich
hole
meinen
Anteil,
ich
bin
im
Geschäft
(ich
hole
meinen
Anteil,
ich
bin
im
Geschäft)
J'récupère
la
frappe
(à
200
on
va
récupérer
la
moula)
Ich
hole
den
Stoff
(mit
200
holen
wir
uns
die
Kohle)
J'la
revends
dans
la
capitale
(j'la
revends
dans
la
capitale)
Ich
verkaufe
sie
in
der
Hauptstadt
(ich
verkaufe
sie
in
der
Hauptstadt)
J'récupère
la
frappe
(à
200
on
va
récupérer
la
moula)
Ich
hole
den
Stoff
(mit
200
holen
wir
uns
die
Kohle)
J'la
revends
dans
la
capitale
(j'la
revends
dans
la
capitale)
Ich
verkaufe
sie
in
der
Hauptstadt
(ich
verkaufe
sie
in
der
Hauptstadt)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Killian Samba Delhot, Kouny Mestre, Idrys M'bakidi, Dave Sanou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.