Текст и перевод песни L2B Gang - Melvin Williams
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melvin Williams
Мелвин Уильямс
L2b
Gang,
L2B
Gang,
gang,
gang,
gang
L2b
Gang,
L2b
Gang,
банда,
банда,
банда
9è4
Bois,
9è4
Bois
9è4
Bois,
9è4
Bois
Bang,
bang,
bang,
bang
Бах,
бах,
бах,
бах
En
commençant
l'film,
on
connaît
déjà
l'scénario,
mon
équipe
repart
avec
tes
kilos
С
самого
начала
фильма,
сценарий
уже
известен,
моя
команда
уходит
с
твоими
килограммами,
детка.
Petit,
mais
j'vois
la
vie
en
grand
j'suis
comme
Mario,
sur
le
terrain
réceptif
comme
Pirlo
Мелкий,
но
смотрю
на
жизнь
по-крупному,
я
как
Марио,
на
поле
принимаю
всё,
как
Пирло.
Le
vice
est
en
moi
donc
le
sourire
en
dit
long,
ami,
ami,
j'récupère
ses
filons
Порок
во
мне,
поэтому
улыбка
многозначительна,
дружок,
дружок,
я
перехватываю
его
жилы.
Fournisseur
dans
l'treizième,
j'vais
péter
du
pilon
Поставщик
в
тринадцатом,
я
буду
взрывать
косяк.
Les
petits
ont
grandi,
c'est
c'que
les
anciens
diront
Малыши
выросли,
это
то,
что
скажут
старики.
Eh,
impliqué
j'revendais
la
cégué,
reste
branché
désormais,
j'vends
des
CD
Эй,
я
был
замешан,
перепродавал
травку,
оставайся
на
связи,
теперь
я
продаю
CD.
Le
mal
m'attire
plus
que
le
bien,
j'vais
pas
céder,
ancien
dealer
marqué
sur
mon
CV,
moi
Зло
привлекает
меня
больше,
чем
добро,
я
не
сдамся,
бывший
дилер
отмечен
в
моем
резюме,
да.
J'fais
plus
confiance
en
personne,
car
désormais,
j'ai
capté
leur
ce-vi
Я
больше
никому
не
доверяю,
потому
что
теперь
я
понял
их
образ
жизни.
La
même
équipe
jusqu'à
ce
que
mon
heure
sonne
Та
же
команда,
пока
не
пробьет
мой
час.
Y
en
a
eu
des
coups
d'crasses
dans
ma
vie
(y
en
a
eu
des
coups
d'crasses
dans
ma
vie)
В
моей
жизни
было
много
подлых
ударов
(в
моей
жизни
было
много
подлых
ударов).
J'entendais
des
voix
dans
la
nuit
(j'entendais
des
voix
dans
la
nuit)
Я
слышал
голоса
в
ночи
(я
слышал
голоса
в
ночи).
Comme
Melvin
Williams,
j'suis
dans
le
deal
(comme
Melvin
Williams,
j'suis
dans
le
deals)
Как
Мелвин
Уильямс,
я
в
деле
(как
Мелвин
Уильямс,
я
в
деле).
J'tté-gra'
ma
part,
j'suis
dans
le
biz'
(j'tté-gra'
ma
part,
j'suis
dans
le
biz')
Я
забираю
свою
долю,
я
в
бизнесе
(я
забираю
свою
долю,
я
в
бизнесе).
J'récupère
la
frappe
(à
200
on
va
récupérer
la
moula)
Я
беру
товар
(в
200
мы
заберем
бабки).
J'la
revends
dans
la
capitale
(j'la
revends
dans
la
capitale)
Я
перепродаю
его
в
столице
(я
перепродаю
его
в
столице).
J'récupère
la
frappe
(à
200
on
va
récupérer
la
moula)
Я
беру
товар
(в
200
мы
заберем
бабки).
J'la
revends
dans
la
capitale
(j'la
revends
dans
la
capitale)
Я
перепродаю
его
в
столице
(я
перепродаю
его
в
столице).
Le
caillou
a
des
taches
de
rousseurs,
c'est
bon
signe
На
камне
есть
веснушки,
это
хороший
знак.
Jack
et
Daniel
m'ont
rempli
la
vessie,
impliqué,
j'me
dois
d'appliquer,
les
consignes
Джек
и
Дэниел
наполнили
мой
пузырь,
вовлеченный,
я
должен
следовать
инструкциям.
Dix
heures,
j'suis
en
attaque
comme
Lavezzi
Десять
часов,
я
в
атаке,
как
Лавесси.
On
revient
pas
à
mille,
juste
avec
un
milli
Мы
не
возвращаемся
с
тысячей,
только
с
миллионом.
Moula
dans
les
couilles
fait
des
guilis
Деньги
в
яйцах
щекочут.
J'viens
d'finir
les
comptes,
c'est
carré
comme
un
Kiri
Я
только
что
закончил
подсчеты,
все
ровно,
как
Кири.
Mais
j'ai
toujours
des
pépins
comme
un
kiwi
Но
у
меня
всегда
есть
проблемы,
как
у
киви.
Zarma
font
les
bandit
d'Fleury,
alors
qui
sont
bé-tom
pour
défaut
d'permis,
ha
Зарма
строят
из
себя
бандитов
из
Флери,
так
кто
же
они
такие,
без
прав,
ха.
Vrai
de
vrai,
on
fait
pas
blerni,
j'lâcherais
pas
mes
potos
pour
des
pots
d'vernis
По-настоящему,
мы
не
блефуем,
я
не
брошу
своих
корешей
ради
банок
с
краской.
On
la
coupe
l'assaisonne
comme
au
Nusr-Et
Мы
режем
и
приправляем
ее,
как
в
Nusr-Et.
J'prie
pour
pas
voir
silhouette
de
la
matonne
qu'un
matin
ça
m'étonne,
coup
d'gant
en
carbone
Молюсь,
чтобы
однажды
утром
не
увидеть
силуэт
надзирательницы,
удар
перчаткой
из
карбона,
это
меня
удивит.
On
prend
plus
violeur
quand
on
charbonne
Мы
становимся
более
жестокими,
когда
работаем.
J'ai
les
épaules
à
NC,
pour
assumer
tout
problème
У
меня
плечи,
как
у
NC,
чтобы
справиться
с
любой
проблемой.
Et
quoi
qu'il
arrive
j'oublie
pas
l'M,
qui
suit
après
le
cocktail
И
что
бы
ни
случилось,
я
не
забываю
M,
который
следует
за
коктейлем.
Et
dans
l'zen
mme-gra
de
cocaïne,
j'fais
les
Diez
avec
mon
frère,
j'suis
comme
Kane
И
в
дзене,
грамм
кокаина,
я
делаю
десятки
со
своим
братом,
я
как
Кейн.
Plan
phone-tel',
2 balles,
c'est
nickel,
j'suis
l'numéro
10
comme
Obi
Mikel
План
по
телефону,
2 балла,
это
ништяк,
я
номер
10,
как
Оби
Микел.
Y
en
a
eu
des
coups
d'crasses
dans
ma
vie
(y
en
a
eu
des
coups
d'crasses
dans
ma
vie)
В
моей
жизни
было
много
подлых
ударов
(в
моей
жизни
было
много
подлых
ударов).
J'entendais
des
voix
dans
la
nuit
(j'entendais
des
voix
dans
la
nuit)
Я
слышал
голоса
в
ночи
(я
слышал
голоса
в
ночи).
Comme
Melvin
Williams,
j'suis
dans
le
deal
(comme
Melvin
Williams,
j'suis
dans
le
deals)
Как
Мелвин
Уильямс,
я
в
деле
(как
Мелвин
Уильямс,
я
в
деле).
J'tté-gra'
ma
part,
j'suis
dans
le
biz'
(j'tté-gra'
ma
part,
j'suis
dans
le
biz')
Я
забираю
свою
долю,
я
в
бизнесе
(я
забираю
свою
долю,
я
в
бизнесе).
J'récupère
la
frappe
(à
200
on
va
récupérer
la
moula)
Я
беру
товар
(в
200
мы
заберем
бабки).
J'la
revends
dans
la
capitale
(j'la
revends
dans
la
capitale)
Я
перепродаю
его
в
столице
(я
перепродаю
его
в
столице).
J'récupère
la
frappe
(à
200
on
va
récupérer
la
moula)
Я
беру
товар
(в
200
мы
заберем
бабки).
J'la
revends
dans
la
capitale
(j'la
revends
dans
la
capitale)
Я
перепродаю
его
в
столице
(я
перепродаю
его
в
столице).
On
vient
t'faire
avec
des
armes
de
Yougoslavie,
Honda
X-ADV,
j't'enlève
la
vie
Мы
придем
к
тебе
с
оружием
из
Югославии,
Honda
X-ADV,
я
заберу
твою
жизнь.
J'te
visser
pas
si
ta
pas
la
tête
d'un
junkie
Я
не
буду
тебя
трогать,
если
у
тебя
не
лицо
наркомана.
Quand
j'écris,
c'est
pas
moi,
c'est
mes
djinns
qui
m'dirige
Когда
я
пишу,
это
не
я,
это
мои
джинны
направляют
меня.
Tu
veux
savoir,
j'fais
rentrer
combien
tous
les
mois?
(Hein)
Хочешь
знать,
сколько
я
зарабатываю
каждый
месяц?
(А?)
T'inquiète
pas
y
a
des
balles,
on
rasbhat
tes
affaires,
j'disparais
comme
VK
(hein)
Не
волнуйся,
есть
пули,
мы
разнесем
твои
дела,
я
исчезну,
как
VK
(а?).
J'prends
tes
kils
et
tes
grammes
si
j'aurais
bébar
depuis
la
CP
Я
заберу
твои
килограммы
и
граммы,
если
бы
я
торговал
с
начальной
школы.
Ça
serait
moi
le
plus
riche
de
la
capitale
Я
был
бы
самым
богатым
в
столице.
Sur
l'terrain
j'suis
le
numéro
siete
На
поле
я
номер
семь.
J'distribue
ma
pasta
dans
la
capitale
Я
распределяю
свою
пасту
в
столице.
Grandis
dans
un
taudis,
mentalité
maudit,
jeune
bandit
vie
la
nuit
Вырос
в
трущобах,
проклятый
менталитет,
молодой
бандит
живет
ночью.
Passer
du
Booster
a
l'Audi
Пересел
с
Booster
на
Audi.
Y
en
a
eu
des
coups
d'crasses
dans
ma
vie
(y
en
a
eu
des
coups
d'crasses
dans
ma
vie)
В
моей
жизни
было
много
подлых
ударов
(в
моей
жизни
было
много
подлых
ударов).
J'entendais
des
voix
dans
la
nuit
(j'entendais
des
voix
dans
la
nuit)
Я
слышал
голоса
в
ночи
(я
слышал
голоса
в
ночи).
Comme
Melvin
Williams,
j'suis
dans
le
deal
(comme
Melvin
Williams,
j'suis
dans
le
deals)
Как
Мелвин
Уильямс,
я
в
деле
(как
Мелвин
Уильямс,
я
в
деле).
J'tté-gra'
ma
part,
j'suis
dans
le
biz'
(j'tté-gra'
ma
part,
j'suis
dans
le
biz')
Я
забираю
свою
долю,
я
в
бизнесе
(я
забираю
свою
долю,
я
в
бизнесе).
J'récupère
la
frappe
(à
200
on
va
récupérer
la
moula)
Я
беру
товар
(в
200
мы
заберем
бабки).
J'la
revends
dans
la
capitale
(j'la
revends
dans
la
capitale)
Я
перепродаю
его
в
столице
(я
перепродаю
его
в
столице).
J'récupère
la
frappe
(à
200
on
va
récupérer
la
moula)
Я
беру
товар
(в
200
мы
заберем
бабки).
J'la
revends
dans
la
capitale
(j'la
revends
dans
la
capitale)
Я
перепродаю
его
в
столице
(я
перепродаю
его
в
столице).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.