L2B Gang - Montant - перевод текста песни на немецкий

Montant - L2B Gangперевод на немецкий




Montant
Betrag
Me parle pas d'la ligne du succès, j'l'ai dépassé depuis longtemps
Rede nicht mit mir von der Erfolgslinie, die habe ich schon lange hinter mir gelassen.
À chaque nouveau son, plus de haters, j'les guette pas, j'ai plus leur temps
Mit jedem neuen Song mehr Hater, ich beachte sie nicht, ich habe keine Zeit mehr für sie.
J'montais sur des plans pour faire du papers, souvent j'enfilais les gants
Ich habe Pläne geschmiedet, um Scheine zu machen, oft habe ich Handschuhe angezogen.
Désormais j'ai plus le temps, désormais j'ai plus le temps
Jetzt habe ich keine Zeit mehr, jetzt habe ich keine Zeit mehr.
C'est fini, j'dois faire augmenter l'montant, j'monte sur un plavon, j'enfile les gants
Es ist vorbei, ich muss den Betrag erhöhen, ich steige auf einen Plan, ziehe die Handschuhe an.
C'est fini, j'dois faire augmenter l'montant, j'monte sur un plavon, j'enfile les gants
Es ist vorbei, ich muss den Betrag erhöhen, ich steige auf einen Plan, ziehe die Handschuhe an.
C'est fini, j'dois faire augmenter l'montant, j'monte sur un plavon, j'enfile les gants
Es ist vorbei, ich muss den Betrag erhöhen, ich steige auf einen Plan, ziehe die Handschuhe an.
C'est fini, c'est fini, c'est fini, j'dois faire augmenter l'montant
Es ist vorbei, es ist vorbei, es ist vorbei, ich muss den Betrag erhöhen.
J'me méfie désormais, j'fais plus confiance à mes proches, j'ai confiance en mes ennemis
Ich bin jetzt misstrauisch, ich vertraue meinen Nächsten nicht mehr, ich vertraue meinen Feinden.
Tu connais, j'ai même plus d'soucis à me faire depuis que j'ai un M.I.2.L.I
Du weißt, ich habe keine Sorgen mehr, seit ich eine M.I.2.L.I habe.
J'ai pas pu l'éviter moi, ce train d'vie, j'l'ai pas choisi
Ich konnte es nicht vermeiden, diesen Lebensstil, ich habe ihn nicht gewählt.
J'ai des mauvaises idées, mes anges me parlent, j'ai du mal à choisir
Ich habe schlechte Ideen, meine Engel sprechen zu mir, ich habe Schwierigkeiten, mich zu entscheiden.
Eh, zéro CLM, j'ai tout caché dans l'paquet d'CML
Eh, null CLM, ich habe alles im CML-Paket versteckt.
Des frères enfermés qui t'envoient en IML
Eingesperrte Brüder, die dich ins IML schicken.
Mais j'fais quand même des douas pour la DML
Aber ich bete trotzdem für die DML.
Mercedes noir CLS, j'assure la livraison comme GLS
Mercedes schwarz CLS, ich liefere aus wie GLS.
Entreprise M&M's, connue comme BMF, ça date pas d'hier qu'on a le BRL
Firma M&M's, bekannt wie BMF, wir haben den BRL nicht erst seit gestern.
Quand j'rentre dans la boîte, ça lance les confettis
Wenn ich den Club betrete, werfen sie Konfetti.
Ce soir j'prends 20k sans faire d'efforts physiques
Heute Abend nehme ich 20k, ohne mich körperlich anzustrengen.
À but non lucratif, on a les mains dans l'biz
Gemeinnützig, wir haben unsere Hände im Geschäft.
Au physio', j'fais la bise, il a senti l'fric, y a deux ans j'me voyais même pas
Dem Türsteher gebe ich ein Küsschen, er hat das Geld gerochen, vor zwei Jahren hätte ich mich hier nicht gesehen.
J'me voyais vendre des 12 et les keufs à mes trousses, mais maintenant j'fais bouger la cigale
Ich sah mich Zwölfer verkaufen und die Bullen auf meinen Fersen, aber jetzt bringe ich die Cigale zum Beben.
Oh putain, guette ma vie est devenue génial
Oh verdammt, schau, mein Leben ist genial geworden.
Me parle pas d'la ligne du succès, j'l'ai dépassé depuis longtemps
Rede nicht mit mir von der Erfolgslinie, die habe ich schon lange hinter mir gelassen.
À chaque nouveau son, plus de haters, j'les guette pas, j'ai plus leur temps
Mit jedem neuen Song mehr Hater, ich beachte sie nicht, ich habe keine Zeit mehr für sie.
J'montais sur des plans pour faire du papers, souvent j'enfilais les gants
Ich habe Pläne geschmiedet, um Scheine zu machen, oft habe ich Handschuhe angezogen.
Désormais j'ai plus le temps, désormais j'ai plus le temps
Jetzt habe ich keine Zeit mehr, jetzt habe ich keine Zeit mehr.
C'est fini, j'dois faire augmenter l'montant, j'monte sur un plavon, j'enfile les gants
Es ist vorbei, ich muss den Betrag erhöhen, ich steige auf einen Plan, ziehe die Handschuhe an.
C'est fini, j'dois faire augmenter l'montant, j'monte sur un plavon, j'enfile les gants
Es ist vorbei, ich muss den Betrag erhöhen, ich steige auf einen Plan, ziehe die Handschuhe an.
C'est fini, j'dois faire augmenter l'montant, j'monte sur un plavon, j'enfile les gants
Es ist vorbei, ich muss den Betrag erhöhen, ich steige auf einen Plan, ziehe die Handschuhe an.
C'est fini, c'est fini, c'est fini, j'dois faire augmenter l'montant
Es ist vorbei, es ist vorbei, es ist vorbei, ich muss den Betrag erhöhen.
C'est le travail qui paye pas la chance, matin, midi, soir, on charbonne
Es ist die Arbeit, die sich auszahlt, nicht das Glück, morgens, mittags, abends, wir schuften.
Sans récupérer, on avance, j'ai oublié ma vie d'avant
Ohne uns zu erholen, kommen wir voran, ich habe mein früheres Leben vergessen.
J'claque 2k chez Christian Dior et tu sais qu'ça fait pas mal à la poche
Ich gebe 2k bei Christian Dior aus und du weißt, dass es dem Geldbeutel nicht wehtut.
Mon ex me dit "je t'aime encore", mais c'est mort pour elle, elle a loupé le coche
Meine Ex sagt mir "Ich liebe dich immer noch", aber es ist aus für sie, sie hat den Anschluss verpasst.
J'suis en GLA 45 AMG, frissons dans l'corps quand j'appuie sur l'plancher à mort
Ich bin im GLA 45 AMG, Schauer im Körper, wenn ich voll aufs Gaspedal trete.
Le moteur fait trembler les passagers, j'ai des armes qui s'enrayent pas, qui viennent de la Corse
Der Motor lässt die Passagiere zittern, ich habe Waffen, die nicht klemmen, die aus Korsika kommen.
J'pète une blonde, j'suis en moteur sport, maxi kichta, j'revends plus d'mort
Ich knall eine Blondine, ich bin im Sportmodus, maximale Kichta, ich verkaufe keinen Tod mehr.
Comme un capot, ma lame transperce ton corps
Wie eine Motorhaube durchbohrt meine Klinge deinen Körper.
J'aime trop quand ça pull up, ça laisse pour mort
Ich liebe es, wenn sie hochziehen, und dich zum Sterben zurücklassen.
Y a d'la bitches, de l'oseille, donc j'ai pris full de champagne
Es gibt Bitches, Geld, also habe ich mir Champagner gegönnt.
Mélange noir calé dans la Vittel, j'ai presque fini la bouteille
Schwarze Mischung in der Vittel, ich habe die Flasche fast geleert.
Et regarde, j'en suis où, j'ai une équipe de fou, seul Dieu peut m'les enlever, aller, niquer vos cous'
Und schau, wo ich bin, ich habe ein verrücktes Team, nur Gott kann sie mir nehmen, fickt euch, ihr Neider.
La calle, j'ai rangé mon cœur dans ma fouille, c'est pas ma famille qui m'a fait pousser des couilles
Die Straße, ich habe mein Herz in meiner Tasche verstaut, es war nicht meine Familie, die mir Eier wachsen ließ.
Me parle pas d'la ligne du succès, j'l'ai dépassé depuis longtemps
Rede nicht mit mir von der Erfolgslinie, die habe ich schon lange hinter mir gelassen.
À chaque nouveau son, plus de haters, j'les guette pas, j'ai plus leur temps
Mit jedem neuen Song mehr Hater, ich beachte sie nicht, ich habe keine Zeit mehr für sie.
J'montais sur des plans pour faire du papers, souvent j'enfilais les gants
Ich habe Pläne geschmiedet, um Scheine zu machen, oft habe ich Handschuhe angezogen.
Désormais j'ai plus le temps, désormais j'ai plus le temps
Jetzt habe ich keine Zeit mehr, jetzt habe ich keine Zeit mehr.
C'est fini, j'dois faire augmenter l'montant, j'monte sur un plavon, j'enfile les gants
Es ist vorbei, ich muss den Betrag erhöhen, ich steige auf einen Plan, ziehe die Handschuhe an.
C'est fini, j'dois faire augmenter l'montant, j'monte sur un plavon, j'enfile les gants
Es ist vorbei, ich muss den Betrag erhöhen, ich steige auf einen Plan, ziehe die Handschuhe an.
C'est fini, j'dois faire augmenter l'montant, j'monte sur un plavon, j'enfile les gants
Es ist vorbei, ich muss den Betrag erhöhen, ich steige auf einen Plan, ziehe die Handschuhe an.
C'est fini, c'est fini, c'est fini, j'dois faire augmenter l'montant
Es ist vorbei, es ist vorbei, es ist vorbei, ich muss den Betrag erhöhen.





Авторы: Samuel Taieb, Killian Samba Delhot, Idrys M'bakidi, Dave Sanou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.