Текст и перевод песни L7NNON feat. LeodoKick & MD Chefe - HERMÈS
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
aê,
doKick!
Эй,
doKick!
(Pô,
mas
esses
cordão
aí
são
de
ouro
memo'?)
(Слушай,
а
эти
цепи
точно
золотые?)
(Não
pô,
né
não!)
(Конечно,
золотые!
А
ты
как
думал?)
(Sei
não,
do
jeito
que
a
grama
tá
cara)
(Не
знаю,
не
знаю,
по
нынешним
ценам
на
травку…)
(Ahn,
ó
isso
aí)
(А,
вот
оно
что)
(Quer
testar,
parceiro?)
(Хочешь
проверить,
братан?)
(Qual
foi?
Qual
foi,
preto?)
(В
чём
дело?
Что
такое,
чёрный?)
Não,
mas
tipo
assim,
eu
falo
ou
tu
fala?
Ó
Нет,
ну
типа,
я
говорю
или
ты
говоришь?
Вот.
É,
dá
o
papo,
tchutchuco
(uh)
Давай,
рассказывай,
красотка
(ух)
Vagabundo
se
pergunta
se
o
que
eu
porto
é
tudo
de
ouro,
uh
Парни
интересуются,
всё
ли
на
мне
из
золота,
ух
Tá
brincando
Шутят
что
ли
Teto
solar,
que
é
pra
iluminar
o
banco
de
couro,
uh
Люк
в
крыше,
чтобы
освещать
кожаные
сиденья,
ух
(Pra
onde
nós
vamo?)
(Куда
мы
едем?)
Ela
quer
bolsa
da
Hermès
Она
хочет
сумку
Hermès
Louis
Vuitton,
Gucci
e
Prada
Louis
Vuitton,
Gucci
и
Prada
Campanha
pra
Carolina
Herrera
Рекламную
кампанию
для
Carolina
Herrera
Como
é
que
o
pai
não
tá
com
a
prata?
Как
же
папочка
без
деньжат?
Tô
na
régua,
na
bala
Я
на
стиле,
на
движе
Papo
de
milha
na
mala
В
чемодане
куча
денег
Aula
de
vida
que
fala,
ahn
Уроки
жизни,
которые
говорят
сами
за
себя,
а
Multiplicar
pra
depois
nós
dividir
Умножить,
а
потом
разделить
Tu
se
inspira
em
nós,
mas
não
admite
Ты
вдохновляешься
нами,
но
не
признаёшь
этого
L7,
MD,
nós
tá
pique
NBA
L7,
MD,
мы
в
стиле
NBA
Não
é
Miami,
mas
é
heat
(fala,
gostosinho)
Это
не
Майами,
но
жарко
(ну
что,
сладкая?)
Nós
gastando
a
onda,
no
beat
é
o
doKick
Мы
тратим
деньги,
на
бите
doKick
Ahn,
nós
lucra
no
verso,
ó
que
eu
nem
cobro
feat
А,
мы
зарабатываем
на
куплетах,
я
даже
не
беру
за
фиты
Até
se
eu
não
aciono,
ela
vem
sem
convite
Даже
если
я
не
зову,
она
приходит
без
приглашения
Desculpa,
amassei
de
novo,
é
que
eu
nem
me
contive
Извини,
я
снова
облажался,
просто
не
сдержался
Vagabundo
se
pergunta
se
o
que
eu
porto
é
tudo
de
ouro
(yeah)
Парни
интересуются,
всё
ли
на
мне
из
золота
(да)
Tá
brincando
Шутят
что
ли
Teto
solar,
que
é
pra
iluminar
o
banco
de
couro,
uh
Люк
в
крыше,
чтобы
освещать
кожаные
сиденья,
ух
(Pra
onde
nós
vamo?)
(Куда
мы
едем?)
Ela
quer
bolsa
da
Hermès
Она
хочет
сумку
Hermès
Louis
Vuitton,
Gucci
e
Prada
(pega
a
seda)
Louis
Vuitton,
Gucci
и
Prada
(дай
бумажку)
Campanha
pra
Carolina
Herrera
(yeah)
Рекламную
кампанию
для
Carolina
Herrera
(да)
Como
é
que
o
pai
não
tá
com
a
prata?
(Vai,
Lenninho,
yeah)
Как
же
папочка
без
деньжат?
(Давай,
Ленниньо,
да)
Óculos
Balgriff
de
modelo
executivo
Очки
Balgriff
в
стиле
руководителя
Chique
com
a
bolsa
cheia
de
água
de
bandido
Шикарно
с
сумкой,
полной
бандитской
налички
Minha
marra
nunca
foi
soberba
por
ter
grife
Моя
крутость
никогда
не
была
высокомерием
из-за
брендов
É
que
na
verdade
eu
já
nasci
com
estilo
Просто
я
родился
стильным
Ah,
MD
é
assim
porque
ele
é
filho
de
ronca
А,
MD
такой,
потому
что
он
сын
крутого
Para
de
falar
merda,
sempre
sustentei
minha
bronca
Перестань
нести
чушь,
я
всегда
сам
решал
свои
проблемы
Humildade
sempre,
do
trabalhador
aos
amigo
Всегда
скромен,
от
рабочего
до
друзей
Por
isso
que
no
bolso
sempre
vem
peixe
e
as
onça
Поэтому
в
кармане
всегда
есть
рыба
и
бабки
Herança
do
crime,
trap
ostentação
Наследие
криминала,
трэп-остентация
Coleção
de
perfume
e
também
de
cordão
Коллекция
парфюмов
и
цепей
Com
o
lenço
vermelho
bem
perto
do
cinto
С
красным
платком
рядом
с
ремнём
E
das
tchutchuca
chamando
atenção
(uh,
yeah)
И
красотки,
привлекающие
внимание
(ух,
да)
MD
Chefe,
vulgo
Maridão
(yeah)
MD
Chefe,
он
же
Муженёк
(да)
Humildemente,
o
pai
deu
condição
(ah,
yeah)
По
скромному
мнению,
папа
дал
возможность
(а,
да)
Maldade
na
mente,
isso
é
desde
sempre
Зло
в
голове,
это
всегда
было
Mas
a
bondade
ainda
tá
no
coração
(yeah,
verdade)
Но
доброта
всё
ещё
в
сердце
(да,
правда)
Vagabundo
se
pergunta
se
o
que
eu
porto
é
tudo
de
ouro,
uh
Парни
интересуются,
всё
ли
на
мне
из
золота,
ух
Tá
brincando
Шутят
что
ли
Teto
solar
que
é
pra
iluminar
o
banco
de
couro,
uh
Люк
в
крыше,
чтобы
освещать
кожаные
сиденья,
ух
(Pra
onde
nós
vamo?)
(Куда
мы
едем?)
Ela
quer
bolsa
da
Hermès
Она
хочет
сумку
Hermès
Louis
Vuitton,
Gucci
e
Prada
Louis
Vuitton,
Gucci
и
Prada
Campanha
pra
Carolina
Herrera
Рекламную
кампанию
для
Carolina
Herrera
Como
é
que
o
pai
não
tá
com
a
prata?
Как
же
папочка
без
деньжат?
Deixa
eu
escutar
essa
diversão
aí
Дай-ка
мне
послушать
эту
веселуху
Tá
assim,
né,
abusado?
Вот
так,
да,
нахально?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.