Текст и перевод песни L7NNON, MC Marks - Não falta nada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não falta nada
Nothing Missing
É
o
Marks
novamente
It's
Marks
again
Agora
não
falta
nada
Now
there's
nothing
missing
Lancei
uma
nave
importada
I
launched
an
imported
spaceship
E
os
menorzin′
da
quebrada
And
the
kids
from
the
slums
Vive
escutando
o
meu
som
Live
to
hear
my
sound
Agora
não
falta
nada
Now
there's
nothing
missing
Lancei
uma
nave
importada
I
launched
an
imported
spaceship
E
os
menorzin'
da
quebrada
And
the
kids
from
the
slums
Vive
escutando
o
meu
som
Live
to
hear
my
sound
Quinze
anos
atrás
era
eu
Fifteen
years
ago
it
was
me
Correndo
pra
cima
e
pra
baixo
Running
up
and
down
Soltando
pipa
da
laje
Flying
kites
from
the
roof
Golzin′
chinelo
e
churrasco
Flip-flops
and
barbecues
Tempo
que
não
volta
mais
A
time
that
will
never
come
again
Agradecendo
a
Deus
Thanking
God
Mano
é
que
nós
veio
de
baixo
'Cause
we
came
from
the
bottom
Vida
cobra
igual
pedágio
Life
charges
like
a
toll
A
questão
não
é
que
eu
me
acho
The
point
is
not
that
I
think
I'm
better
Não
pede
pra
eu
falar
baixo
Don't
ask
me
to
speak
softly
Não
deixa
o
tempo
levar
Don't
let
time
pass
you
by
O
vento
que
soprou
pra
tu
The
wind
that
blew
for
you
Talvez
seja
sinal
de
lá
Maybe
it's
a
sign
from
there
Pra
que
cê
não
seja
mais
um
So
that
you're
not
just
another
one
Não
deixa
o
tempo
levar
Don't
let
time
pass
you
by
O
vento
que
soprou
pra
tu
The
wind
that
blew
for
you
Talvez
seja
sinal
de
lá
Maybe
it's
a
sign
from
there
Pra
que
cê
não
seja
mais
um
So
that
you're
not
just
another
one
E
agora
não
falta
nada
And
now
there's
nothing
missing
Lancei
uma
nave
importada
I
launched
an
imported
spaceship
E
os
menorzin'
da
quebrada
And
the
kids
from
the
slums
Vive
escutando
o
meu
som
Live
to
hear
my
sound
Agora
não
falta
nada
Now
there's
nothing
missing
Lancei
uma
nave
importada
I
launched
an
imported
spaceship
E
os
menorzin'
da
quebrada
And
the
kids
from
the
slums
Vive
escutando
o
meu
som
Live
to
hear
my
sound
Molecada
quer
nota
de
cem
né
Kid
wants
100-dollar
bills,
don't
they?
Quer
pilotar
uma
Mercedes-Benz
é
Wants
to
drive
a
Mercedes-Benz,
do
they?
Mano
cê
tá
bem?
Já
é!
Man,
are
you
okay?
It
is
already!
Mando
um
beijo
na
tua
coroa,
só
fé
I
send
you
a
kiss
on
your
crown,
just
faith
Eu
tô
de
pé
I'm
on
my
feet
Eu
tô
com
fé
na
caminhada
I
have
faith
in
the
journey
Tô
pra
mandar
um
forte
abraço
pros
meus
aliado
I'm
going
to
send
a
big
hug
to
my
allies
Daqui
pra
frente
é
só
geladeira
lotada
From
now
on,
it's
just
a
full
fridge
Quem
te
enganou
que
vencer
nessa
vida
era
pecado
Who
lied
to
you
that
winning
in
this
life
was
a
sin?
Não
deixa
o
tempo
levar
Don't
let
time
pass
you
by
O
vento
que
soprou
pra
tu
The
wind
that
blew
for
you
Talvez
seja
sinal
de
lá
Maybe
it's
a
sign
from
there
Pra
que
cê
não
seja
mais
um
So
that
you're
not
just
another
one
Não
deixa
o
tempo
levar
Don't
let
time
pass
you
by
O
vento
que
soprou
pra
tu
The
wind
that
blew
for
you
Talvez
seja
sinal
de
lá
Maybe
it's
a
sign
from
there
Pra
que
cê
não
seja
mais
um
So
that
you're
not
just
another
one
Apenas
nós
dois
que
vieram
de
baixo
Just
the
two
of
us
who
came
from
the
bottom
Tá
ligado
não?
Desacreditado
por
vários
You
know,
right?
Disbelieved
by
many
Mas
nós
tá
aí
pra
provar
o
contrário,
fé
em
deus
But
we're
here
to
prove
otherwise,
faith
in
God
E
agora
não
falta
nada
And
now
there's
nothing
missing
Lancei
uma
nave
importada
I
launched
an
imported
spaceship
E
os
menorzin′
da
quebrada
And
the
kids
from
the
slums
Vive
escutando
o
meu
som
Live
to
hear
my
sound
E
agora
não
falta
nada
And
now
there's
nothing
missing
Lancei
uma
nave
importada
I
launched
an
imported
spaceship
E
os
menorzin′
da
quebrada
And
the
kids
from
the
slums
Vive
escutando
o
meu
som
Live
to
hear
my
sound
Vive
escutando
o
meu
som
Live
to
hear
my
sound
Vive
escutando
o
meu
som
Live
to
hear
my
sound
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.