L7nnon - 1994 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни L7nnon - 1994




1994
1994
Oi, bonito, e aí? Tudo bem
Привет, красавица, как дела? Всё хорошо?
Estamos aqui na tua casa pensando que você estivesse aqui
Мы здесь, у тебя дома, думали, что ты будешь здесь.
se tu aparece, mas tu sumido, rapaz
Появись, а то ты пропал, парень.
Fica com Deus aí, um beijão pra ti, meu filho, te amo
Храни тебя Бог, крепко целую, сынок, люблю тебя.
1994 veio ao mundo mais um sonhador
1994 на свет появился ещё один мечтатель.
Minha vida apenas começou e eu vou deixar um legado
Моя жизнь только началась, и я оставлю наследие.
Fazer o abstrato se tornar concreto
Сделаю так, чтобы абстрактное стало конкретным.
De onde eu vim ninguém tem dom
Откуда я родом, ни у кого нет дара.
Todo mundo é esforçado
Все добиваются всего своим трудом.
Disseram pra eu ir com calma que não tava fácil
Мне говорили, чтобы я не торопился, что всё не так просто.
Quantos cresceram comigo e alguns desandaram
Многие росли вместе со мной, а некоторые сбились с пути.
Realengo, João Luso, é que eu me encontrava
Реаленгу, Жоао Лузо, там я проводил время.
Os anos foram passando e as lembrança ficaram
Годы шли, и воспоминания остались.
Desde moleque eu não parava quieto
С детства я был непоседой.
Dando trabalho na escola com as minhas nota baixa
Создавал проблемы в школе своими плохими оценками.
Minha inspetora do colégio, marcação cerrada
Моя бабушка, инспектор в школе, строго следила за мной.
O avô orgulhoso, esse que é meu neto
Дедушка гордился: "Это мой внук!".
Eu faço jus até hoje pra ver minha família bem
Я и по сей день стараюсь ради благополучия моей семьи.
Agradecendo cama, mesa, teto
Благодарен за крышу над головой, еду на столе.
Tenho tanto pra falar que não posso mais ficar quieto
Мне так много нужно сказать, что я больше не могу молчать.
E olha que eu falo, hein
И заметь, я говорю это всерьёз.
E além do mais corro pelo certo
И, кроме того, я всегда поступаю правильно.
(Jesus te abençoe, meu filhão)
(Да благословит тебя Иисус, сынок.)
Sempre soube que não ia ser fácil
Я всегда знал, что будет нелегко.
E que o melhor estava por vir
И что лучшее ещё впереди.
Direcionaram todos meus passos
Вы направляли все мои шаги.
Graças a vocês hoje eu aqui
Благодаря вам я сегодня здесь.
Preciso dizer o quanto eu sou grato
Я должен сказать, как я благодарен.
E minha vitória depende de ti
И моя победа зависит только от Тебя.
Senhor, obrigado por tudo
Господи, спасибо за всё,
Que tem permitido e a família que eu nasci
Что Ты позволил и за семью, в которой я родился.
Zona Oeste do Rio de Janeiro
Западная зона Рио-де-Жанейро.
Preocupado com tudo, menos dinheiro
Меня волновало всё, кроме денег.
Felicidade mesmo era ganhar um dezão
Настоящее счастье это получить десятку.
Pipa no alto, golzinho descalço
Запускать воздушного змея, гонять босиком в футбол,
Perdendo o tampão do dedo
Сдирая кожу с пальцев.
2008 fui morar na Zona Sul, quem diria
В 2008 году я переехал в Южную Зону, кто бы мог подумать.
Virou playboy da noite pro dia
Внезапно стал плейбоем.
Não, pera, deve ter algo de errado
Нет, постойте, здесь что-то не так.
Na Zona Sul me chamavam de favelado
В Южной Зоне меня называли фавела.
Mas lembrança boa na memória
Но в моей памяти только хорошие воспоминания.
Quem me apontava o dedo hoje aplaude minha vitória
Те, кто показывал на меня пальцем, сегодня аплодируют моей победе.
Dias de luta, sim, dias de glória
Дни борьбы, да, дни славы.
Agradecendo hoje, amanhã uma nova aurora
Благодарю сегодня, завтра новый рассвет.
Marlene, Conceição e José
Марлен, Консейсан и Жозе.
Fortalecendo na construção da minha (Só fé)
Укрепляя мою веру (Только вера).
Me mostrando que nada é impossível
Показывая мне, что нет ничего невозможного.
Que o criador do Universo é quem me mantém de
Что Создатель Вселенной это тот, кто поддерживает меня.
Meus pais dez anos separados se casaram novamente
Мои родители, десять лет прожившие раздельно, снова поженились.
Eu acredito que isso nunca mais vai ter fim
Я верю, что этому никогда не будет конца.
É, tudo mudou tão de repente
Да, всё изменилось так внезапно.
Lucas e Maria hoje se espelham em mim
Лукас и Мария сегодня берут с меня пример.
É por isso que eu não posso errar
Вот почему я не могу ошибаться.
Nossa certeza é vencer
Наша уверенность это победа.
Em qualquer que seja o lugar
Где бы мы ни были.
me resta agradecer
Мне остаётся только благодарить.
Sempre soube que não ia ser fácil
Я всегда знал, что будет нелегко.
E que o melhor estava por vir
И что лучшее ещё впереди.
Direcionaram todos meus passos
Вы направляли все мои шаги.
Graças a vocês hoje eu aqui
Благодаря вам я сегодня здесь.
Preciso dizer o quanto eu sou grato
Я должен сказать, как я благодарен.
E minha vitória depende de ti
И моя победа зависит только от Тебя.
Senhor, obrigado por tudo
Господи, спасибо за всё,
Que tem permitido e a família que eu nasci
Что Ты позволил и за семью, в которой я родился.
1994 e a família que eu nasci
1994 и семья, в которой я родился.
Realengo, João Luso, Barata, RJ é de onde eu vim
Реаленгу, Жоао Лузо, Барата, Рио-де-Жанейро оттуда я родом.
(Nossa, mano, eu como? Emocionado com o bagulho)
(Вот это да, чувак, как я? Растроган до глубины души.)
Vocês todos que me ajudaram a chegar até aqui
Всем вам, кто помог мне добраться до этого места,
Eu não tenho palavras pra expressar
У меня нет слов, чтобы выразить
A gratidão a todos vocês que nunca desistiram de mim
Свою благодарность всем вам, кто никогда не сдавался в меня.
Fala, filhão, boa noite
Привет, сынок, доброй ночи.
Que Deus te abençoe. Beijão, te amamos
Да благословит тебя Бог. Целуем, любим тебя.
estamos com saudade
Мы уже скучаем.
Beijo, filho, fica na paz do Senhor Jesus. Beijão
Целую, сынок, да пребудет с тобой мир Господа Иисуса. Целую.
Irmão, te amo, com muita saudade
Брат, люблю тебя, очень скучаю.
Vou ficar muito feliz quando você chegar aqui
Буду очень рад, когда ты приедешь сюда.
Eu te amo, L7NNON, com saudade
Я люблю тебя, L7NNON, скучаю.
merece, meu amor
Ты заслуживаешь этого, мой дорогой.
A tia até se emociona por você, meu filho
Тётя даже прослезилась за тебя, сынок.
Eu torço muito por você, cara
Я очень болею за тебя, парень.
Tu tem que buscar teu sonho mesmo, cara
Ты должен следовать за своей мечтой, парень.
Essa parada, tu é o cara, te amo. Tu é meu orgulho
В этом деле ты лучший, люблю тебя. Ты моя гордость.
Aí, Lenão, pisando em ovos, compadre
Эй, Ленан, я хожу как по облакам, приятель.
Tênis bonitão, hã? tirando onda, meu amigo
Кроссовки классные, а? Красуюсь, друг мой.
Muito obrigado, meu netão
Большое спасибо, мой внучок.
Pô, valeu, hein, cara
Чёрт, это того стоило, парень.
Muito bonito, tirando onda, muito obrigado, querido
Очень красиво, я красуюсь, большое спасибо, дорогой.
Te amo, filho
Люблю тебя, сынок.





Авторы: Lennon Frassetti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.