Текст и перевод песни L7nnon - Algumas frases
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algumas frases
A Few Phrases
Quem
disse
que
eu
não
era
capaz
Who
said
I
wasn't
capable
Hoje
quer
fazer
as
pazes
Now
they
want
to
make
peace
Tudo
que
eu
quero
é
paz
All
I
want
is
peace
Um
beat
do
Papato
e
algumas
frases
A
Papato
beat
and
a
few
phrases
Letra
nóis
tem
de
sobra
We
have
lyrics
to
spare
Mãos
ao
alto
não,
mãos
à
obra
Hands
up
no,
hands
to
work
Eu
não
corri
tanto
pra
ficar
ca′
sobra
I
didn't
run
this
far
to
be
left
behind
Cê
só
vê
minha
sombra,
enquanto
o
cachê
dobra,
é
You
only
see
my
shadow,
while
my
payment
doubles,
yeah
Mas
ter
dinheiro
não
quer
dizer
que
eu
tô
But
having
money
doesn't
mean
I'm
Feliz
com
tudo
que
tá
acontecendo
Happy
with
everything
that's
happening
Sabendo
que
o
dinheiro
é
a
raiz
do
mal
Knowing
that
money
is
the
root
of
all
evil
Que
plantaram,
adivinha
quem
tá
colhendo
That
they
planted,
guess
who's
reaping
Teu
plano
pro
futuro
no
passado?
Your
plan
for
the
future
in
the
past?
Ou
seja,
o
pensamento
tá
ultrapassado
In
other
words,
your
thinking
is
outdated
Querem
derrubar,
e
eu
já
tô
ligado
They
want
to
bring
me
down,
and
I'm
already
aware
Te
lembrando
que
eu
vim
pra
deixar
o
legado
Reminding
you
that
I
came
to
leave
a
legacy
Talvez
eu
não
fale
o
que
cê
quer
ouvir
Maybe
I
don't
say
what
you
want
to
hear
Talvez
eu
não
tenha
tanto
tempo
aqui
Maybe
I
don't
have
much
time
here
Todo
mundo
uma
hora
tem
que
partir
Everyone
has
to
leave
sometime
Isso
serve
pra
mim
e
pra
ti
This
applies
to
me
and
you
Que
o
bem
May
good
prevail
Hoje
eu
tô
pisando
nas
nuvens
Today
I'm
walking
on
clouds
Não
preciso
pisar
em
ninguém
I
don't
need
to
step
on
anyone
Mas
isso
quem
avisa?
Ninguém
But
who
warns
about
that?
Nobody
Já
que
é
tudo
um
jogo,
rap
e
vida
cara
Since
it's
all
a
game,
rap
and
life,
girl
Quando
o
jogo
vira,
vem
jogar
na
cara
When
the
game
changes,
come
play
in
my
face
Eu
vejo
vários
vindo,
pagando
de
pá
I
see
many
coming,
acting
tough
Provavelmente
se
marcar,
te
para
They'll
probably
freeze
if
you
confront
them
E
o
mermo
que
protege
é
o
mermo
que
dispara
And
the
same
that
protects
is
the
same
that
shoots
É
o
mermo
que
te
fere
e
diz
que
o
tempo
sara
It's
the
same
that
hurts
you
and
says
that
time
heals
Mas
o
que
difere
é
a
tua
postura
But
what's
different
is
your
posture
Dizem
que
é
impossível,
mano
vai
na
marra
They
say
it's
impossible,
bro,
go
for
it
Não
existe
impossível
pra
quem
se
prepara
There's
no
impossible
for
those
who
prepare
Só
o
coração
sente
o
que
a
boca
não
fala
Only
the
heart
feels
what
the
mouth
doesn't
say
Muita
gente
fala:
Não
vai
dar
certo
Many
people
say:
It
won't
work
Vai
ver
de
perto
e
vai
ter
que
se
calar
They'll
see
it
up
close
and
have
to
shut
up
Não
adianta
me
encarar
It's
no
use
staring
at
me
Quem
é
que
esse
cara?
Who
is
this
guy?
Falando
uns
assuntos
que
hoje
ninguém
fala
Talking
about
things
nobody
talks
about
today
Tudo
posso
em
quem
me
fortalece
I
can
do
all
things
through
Him
who
strengthens
me
Ou
seja,
tenho
medo
de
nada
In
other
words,
I'm
afraid
of
nothing
E
pra
quem
disse
que
eu
não
era
capaz
And
for
those
who
said
I
wasn't
capable
Hoje
quer
fazer
as
pazes
Now
they
want
to
make
peace
Tudo
que
eu
quero
é
paz
All
I
want
is
peace
Um
beat
do
Papato
e
algumas
frases
A
Papato
beat
and
a
few
phrases
Letra
nóis
tem
de
sobra
We
have
lyrics
to
spare
Mãos
ao
alto
não,
mãos
à
obra
Hands
up
no,
hands
to
work
Eu
não
corri
tanto
pra
ficar
ca'
sobra
I
didn't
run
this
far
to
be
left
behind
Cê
só
vê
minha
sombra,
enquanto
o
cachê
dobra,
é
You
only
see
my
shadow,
while
my
payment
doubles,
yeah
Lembrando
das
vezes
que
fui
parado
Remembering
the
times
I
was
stopped
Hoje,
por
onde
passa,
para
tudo
Today,
wherever
I
go,
everything
stops
Eles
pergunta
qual
foi
da
parada
They
ask
what's
the
deal
Minha
próxima
parada
é
parar
o
mundo
My
next
stop
is
to
stop
the
world
Falei
pra
ela:
Linda,
arruma
a
mala
I
told
her:
Babe,
pack
your
bags
Vê
se
não
se
esquece
daquele
conjunto
Make
sure
you
don't
forget
that
outfit
Lembrando
que
sozinho
eu
não
sou
nada
Remembering
that
I'm
nothing
alone
É,
por
isso
que
hoje
eu
penso
no
conjunto
Yeah,
that's
why
today
I
think
about
the
whole
picture
Eles
invejam
tudo
o
que
eu
conquistei
(que
eu
conquistei)
They
envy
everything
I've
achieved
(that
I've
achieved)
Fazendo
história
nesse
mundão
em
crise
(mundão
em
crise)
Making
history
in
this
world
in
crisis
(world
in
crisis)
Essas
vivências
tu
não
encontra
no
Ebay
(não
encontra)
You
can't
find
these
experiences
on
eBay
(can't
find)
Ao
invés
do
mercado,
eu
quero
essas
mente
livre
(essas
mente
livre)
Instead
of
the
market,
I
want
these
minds
free
(these
minds
free)
Eles
invejam
tudo
que
eu
conquistei
(tudo
que
eu
conquistei)
They
envy
everything
I've
achieved
(everything
I've
achieved)
Fazendo
história
nesse
mundão
em
crise
(nesse
mundão
em
crise)
Making
history
in
this
world
in
crisis
(in
this
world
in
crisis)
Essas
vivências
tu
não
encontra
no
Ebay
(tu
não
encontra
no
Ebay)
You
can't
find
these
experiences
on
eBay
(you
can't
find
on
eBay)
Ao
invés
do
mercado
Instead
of
the
market
Eu
quero
meus
mano
livre
(quero
meus
mano
livre)
I
want
my
bros
free
(I
want
my
bros
free)
Eu
quero
essas
mente
livre
I
want
these
minds
free
E
nóis
somos
livres
(quero
meus
manos
livres)
And
we
are
free
(I
want
my
bros
free)
Eh-ah,
essas
mente
livre
Eh-ah,
these
minds
free
Quero
meus
manos
livres
I
want
my
bros
free
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lennon Dos Santos Barbosa Frassetti, Tiago Da Cal Alves
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.