L7nnon - DA BOCA - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни L7nnon - DA BOCA




DA BOCA
ИЗ УСТ В УСТА
Menor, tu não vai acreditar
Малышка, ты не поверишь,
Antes fosse gastação meu fio'
Если бы это были только траты, детка...
Pega a visão
Включи воображение.
Ela ficava no plantão de radinho olhando pra mim
Она дежурила на радиосвязи, глядя на меня.
Passa tua visão que tu sabe que eu afim
Включи воображение, ты же знаешь, что я запал.
vivendo perigosamente, ela é diferente
Я живу опасно, она другая.
Pena que ela mente pra mim
Жаль, что она мне врёт.
Vem cá, deixa eu entender um pouco mais
Иди сюда, дай мне понять немного больше.
Linda, quanto tempo faz?
Красотка, сколько времени прошло
Que você nessa vida louca
С тех пор, как ты ведешь эту безумную жизнь?
Vou roubar tua boca
Я украду твои губы,
Dessa vez eu não devolvo mais
На этот раз я их больше не верну.
Fica na visão da viatura que eu te resgato de Faizer
Следи за патрульной машиной, я спасу тебя на Faizer.
Sabe que nós dois é freio de Blazer
Знаешь, мы оба тормоза Blazer.
Larga dessa vida que eu vou te levar pro States
Брось эту жизнь, я отвезу тебя в Штаты.
E se tu quiser se te ensino andar de skate
И если захочешь, может, научу тебя кататься на скейте.
Mas agiliza teu passaporte, na sequência tira o visto
Но побыстрее делай загранпаспорт, а затем получай визу.
Como assim eu nunca tinha te visto?
Как так, я тебя раньше не видел?
Senta do meu lado, sobe a laje, a vista
Садись рядом со мной, поднимись на крышу, посмотри на вид.
Nós lembra das antiga e brinca de salada mista
Вспомним старые времена и поиграем в "разноцветный салат".
Vem cá, deixa eu entender um pouco mais
Иди сюда, дай мне понять немного больше.
Linda, quanto tempo faz?
Красотка, сколько времени прошло
Que você nessa vida louca
С тех пор, как ты ведешь эту безумную жизнь?
Vou roubar tua boca
Я украду твои губы,
Dessa vez eu não devolvo mais
На этот раз я их больше не верну.
Vem cá, deixa eu entender um pouco mais
Иди сюда, дай мне понять немного больше.
Linda, quanto tempo faz?
Красотка, сколько времени прошло
Que você nessa vida louca
С тех пор, как ты ведешь эту безумную жизнь?
Vou roubar tua boca
Я украду твои губы,
Dessa vez eu não devolvo mais
На этот раз я их больше не верну.
Teu instrumento de trabalho era uma Glock rajada
Твоим рабочим инструментом был Glock с автоматическим огнём.
Na frequência do rádio tu me passava a visão
На радиочастоте ты давала мне наводку.
Linda cuidado que a pistola sem trava
Красотка, только будь осторожна, у пистолета нет предохранителя.
Igual da última vez que tu acertou meu coração
Как и в тот последний раз, когда ты попала мне в сердце.
É que o morro tranquilão, paz, calmo
На холме спокойно, тихо, мирно.
O preço do busão, do gás, caro
Цены на автобус, на газ, дорогие.
Ela é disposição, eu reparo
Она полна энергии, я просто наблюдаю.
Se isso é uma ilusão, não sei, me amarro
Если это иллюзия, не знаю, я влюблён.
Ela toda arrumada sempre, eu as vezes
Она всегда вся такая нарядная, я иногда.
Não vejo ela sempre, não, as vezes
Я вижу её не всегда, нет, только иногда.
Te mando mensagem, linda, tem meses
Я пишу тебе сообщения, красотка, уже месяцы.
Quase te parei na pista um dia desses
Чуть не остановил тебя на дороге на днях.
Que bagulho doido essa vida, do nada vira
Какая безумная штука эта жизнь, вдруг переворачивается.
Trinta no pente, ela atira
Тридцать в обойме, она стреляет.
Beija minha boca e delira, foge dos tiras
Целует меня в губы и бредит, убегает от копов.
Uh, respira
Уф, дыши.
Vem cá, deixa eu entender um pouco mais
Иди сюда, дай мне понять немного больше.
Linda, quanto tempo faz?
Красотка, сколько времени прошло
Que você nessa vida louca
С тех пор, как ты ведешь эту безумную жизнь?
Vou roubar tua boca
Я украду твои губы,
Dessa vez eu não devolvo mais
На этот раз я их больше не верну.
Vem cá, deixa eu entender um pouco mais
Иди сюда, дай мне понять немного больше.
Linda, quanto tempo faz?
Красотка, сколько времени прошло
Que você nessa vida louca
С тех пор, как ты ведешь эту безумную жизнь?
Vou roubar tua boca
Я украду твои губы,
Dessa vez eu não devolvo mais
На этот раз я их больше не верну.
É pai, mais ou menos isso
Вот так, отец, примерно так.
Quem for de pegar a visão que pegue
Кто умеет видеть тот увидит.
em Deus, vai segurando
Верьте в Бога, держитесь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.