L7nnon - Faça valer - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни L7nnon - Faça valer




Faça valer
Make it Worthwhile
Mais são as pessoas que desistem
More people give up,
Do que as que fracassam
Than those who fail.
Pra fracassar é preciso tentar até o final
To fail, you need to try until the very end.
Saiba que você é capaz
Know that you are capable,
É possível (Papatinho)
It's possible (Papatinho)
Perdido no mundo, pensando e correndo a procura da felicidade
Lost in the world, thinking and running in search of happiness.
Me encontre em algum show lotado, ingresso esgotado em outra cidade
Find me at some crowded show, sold-out tickets in another city.
Eles gritam meu nome
They shout my name,
Eles me pedem foto, eles querem saber minha idade
They ask for my photo, they want to know my age.
E eu quero gritar pro mundo que apesar de tudo ainda não é tarde
And I just want to shout to the world that despite everything, it's still not too late.
valor aos que te rodeiam, ame até quem te odeia
Value those around you, love even those who hate you.
Aproveite o simples da vida tipo uma criança brincando na areia
Enjoy the simple things in life like a child playing in the sand.
O amanhã é ilusório, o ontem não existe mais
Tomorrow is an illusion, yesterday no longer exists.
O teu presente é o que importa
Your present is what matters,
Faça a escolha certa e não olhe pra trás
Make the right choice and don't look back.
Hoje eu pago o preço, paro e penso, não corro, luto e venço
Today I pay the price, I stop and think, I no longer run, I fight and win.
Agradeço, reconheço que a pista é salgada e o clima é tenso
I'm grateful, I recognize that the path is salty and the climate is tense.
Injustiça pro meu povo, pena de morte pra inocente
Injustice for my people, death penalty for the innocent.
Sempre fazem tudo de novo e quem sofre é gente da gente
They always do everything again and who suffers are our own people.
Você é bem mais forte que teu vício
You are much stronger than your addiction,
O fim do poço é teu reinício
The bottom of the pit is your new beginning.
Fique sabendo que não vai ser fácil
Know that it won't be easy,
Mas não é impossível
But it's not impossible.
Faça valer cada segundo... (uh-oh)
Make every second count... (uh-oh)
Faça valer cada segundo... (uh-oh)
Make every second count... (uh-oh)
Faça valer cada segundo... (uh-oh)
Make every second count... (uh-oh)
Faça valer cada segundo... (uh-oh)
Make every second count... (uh-oh)
Passei pra dizer que você é capaz
I just stopped by to say that you are capable,
Tua guerra interna agora pede paz
Your internal war now asks for peace.
Não faz sentido desistir da vida mas pra quem desiste pelo visto faz
It doesn't make sense to give up on life, but for those who give up, apparently it does.
Meu verso é o encorajamento pra te fortalecer nesse momento
My verse is the encouragement to strengthen you in this moment.
Às vezes num livro tu encontra a força
Sometimes you find strength in a book,
Talvez esse rap seja um livramento
Maybe this rap is a deliverance.
As mãos de Deus é o instrumento, lavado e redimido pelo sangue
The hands of God are the instrument, washed and redeemed by blood.
Cês preocupado com vestimenta
You're worried about clothes,
Uns nem tem o que vestir, mano, isso que é punk
Some don't even have anything to wear, man, that's punk.
Minha vida parece até um oceano, transbordo vitória até o fim do ano
My life seems like an ocean, overflowing with victory until the end of the year.
Vejo os meus irmão fazendo o que eu faço, não vai me ver vacilando
I see my brothers doing what I do, you won't see me faltering.
Passei pra dizer que eu sou do tamanho do meu sonho
I just stopped by to say that I am the size of my dream.
Tenho todo tempo do mundo mas o tempo é curto demais
I have all the time in the world, but time is too short.
Sabendo que eu mudei de vida com as frase que eu componho
Knowing that I changed my life with the phrases I compose,
Cês um dia me intimidaram, mas agora, mano, não mais
You once intimidated me, but now, man, not anymore.
Passei pra dizer que tu é do tamanho do teu sonho
I just stopped by to say that you are the size of your dream,
tem todo tempo do mundo mas o tempo é curto demais
You have all the time in the world, but time is too short.
Sabendo que eu mudei de vida com as frase que eu componho, eu suponho
Knowing that I changed my life with the phrases I compose, I suppose
Que um dia te intimidaram, mas agora, mano, não mais
That one day they intimidated you, but now, man, not anymore.
Faça valer cada segundo... (uh-oh)
Make every second count... (uh-oh)
Faça valer cada segundo... (uh-oh)
Make every second count... (uh-oh)
Faça valer cada segundo... (uh-oh)
Make every second count... (uh-oh)
Faça valer cada segundo... (uh-oh)
Make every second count... (uh-oh)
Ninguém é mais ou menos importante que ninguém
No one is more or less important than anyone else.
Talvez você saiba...
Maybe you know...
Mas talvez o tempo tenha feito com que...
But maybe time has made it so...
Isso não seja mais verdade ou seja presente na tua vida
This is no longer true or present in your life.
Você é capaz, é possível!
You are capable, it's possible!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.