L7nnon - Hitmaker - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни L7nnon - Hitmaker




Hitmaker
Hitmaker
Ah, quem não que viver bem, papai?
Oh, who doesn't want to live well, daddy?
Ahn, não é questão de ostentação, é mais vitória pessoal mesmo
Uhn, it's not a question of showing off, it's more of a personal victory
(Papatinho)
(Papatinho)
Carro do ano, cordão de ouro
Car of the year, gold chain
Patek não, prefiro TEG Heuer
Not Patek, I prefer TEG Heuer
Hoje eu vou jogar no pulso um Bulova
Today I'm going to play with a Bulova on my wrist
Sabe que os menor aula
You know the young ones give lessons
Férias em Cancun
Vacation in Cancun
Fundamento é Realengo e Bangu
Foundation is Realengo and Bangu
Eu passando na Brasil
I'm driving by in Brasil
Cobertura na Sul
Penthouse in the Southern Zone
Põe no pulso logo um bright
Put a bright on your wrist right now
Mistura nada na Sprite
Don't mix anything in the Sprite
Nós tipo sócio da Light
We're like partners with Light
Nós que luta, cês que fala
We hustle, you talk
Falaram que teu nome mudou pra Dana White
They said your name changed to Dana White
Pronto pro fight eu sempre
I'm always ready for the fight
Rolls Royce? Não, prefiro Bentley
Rolls Royce? No, I prefer Bentley
Acelerando igual Hamilton
Speeding like Hamilton
E minha preta do lado igual Hilary Banks
And my girl next to me like Hilary Banks
Olha porque agora eu conto nota
Look because now I count bills
Pouco importa se ela não me nota
It doesn't matter if she doesn't notice me
Tudo que nós quer, nós compra
Everything we want, we buy
(Muito) dinheiro na conta
(Lots of) money in the account
Tentou contra, agora na lona
They tried to oppose me, now they're down
Papato no beat, deixa o beat em coma
Papato on the beat, makes the beat go into a coma
L7 é hitmaker, tua realidade é fake
L7 is a hitmaker, your reality is fake
Cria, não abandona, é
Create, don't give up, y'know?
Quem tentou parar, entrou na frente
Whoever tried to stop me, stepped in front
Igual grau: nós joga pro alto
Like a blunt: we toss it up high
L7 é playboy, ah
L7 is a playboy
foi saber da minha existência depois que me viu no palco
You only found out about my existence after you saw me on stage
Puxa o fundamento pra ver
Pull up the foundation to see
Humildade vem de berço, cria?
Humility comes from the cradle, doesn't it, kid?
Oportunidade aqui nós cria
Here we create opportunities
Ninguém fala contigo onde tu mora, então não fala que é cria
Nobody talks to you where you live, so don't say you're a local
Hmm... Olha que doidera, né? Na internet tu é brabo demais
Hmm... Look how crazy it is, right? On the internet you're too tough
Na verdade tu mente demais, não, na verdade, a minha mente é demais
Actually, you lie too much, no, actually, my mind is too much
Hmm... debochado, como sempre cês que começaram
Hmm... mocking, like always, you started it
Vem dizendo pra mim que é o bala
Telling me you're the bullet
Nós é maquinista e cês são comissário
We're engineers and you're airline stewards
Olha porque agora eu conto nota
Look because now I count bills
Pouco importa se ela não me nota
It doesn't matter if she doesn't notice me
Tudo que nós quer, nós compra
Everything we want, we buy
(Muito) dinheiro na conta
(Lots of) money in the account
Tentou contra, agora na lona
They tried to oppose me, now they're down
Papato no beat, deixa o beat em coma
Papato on the beat, makes the beat go into a coma
L7 é hitmaker, tua realidade é fake
L7 is a hitmaker, your reality is fake
Cria, não abandona
Create, don't give up
Olha porque agora eu conto nota
Look because now I count bills
Pouco importa se ela não me nota
It doesn't matter if she doesn't notice me
Tudo que nós quer, nós compra
Everything we want, we buy
(Muito) dinheiro na conta
(Lots of) money in the account
Tentou contra, agora na lona
They tried to oppose me, now they're down
Papato no beat, deixa o beat em coma
Papato on the beat, makes the beat go into a coma
L7 é hitmaker, tua realidade é fake
L7 is a hitmaker, your reality is fake
Cria, não abandona
Create, don't give up
(Papatinho)
(Papatinho)
The numero uno
Number one






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.