Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Falar
que
ama
né
suficiente
Saying
you
love
me
is
not
enough
Tua
atitude
num
é
coerente
Your
attitude
is
not
consistent
Vivendo
a
liberdade
hoje
sem
corrente
Living
freedom
today,
without
chains
Prende
o
corpo,
não
prende
a
mente
You
can
hold
my
body,
but
not
my
mind
Livre,
leve
e
solto
como
sempre
(Sempre)
Free,
light,
and
loose,
as
always
(always)
Flutuando
em
novos
ares
Floating
in
new
airs
Vivendo
em
tempos
de
guerra
Living
in
times
of
war
Planeta
Terra
comprando
hectares
Buying
hectares
on
planet
Earth
Viva
a
verdade,
pratique
o
bem
Live
the
truth,
practice
good
Passei
a
primeira
e
fui
de
0 a
100
I
passed
the
first
one
and
went
from
0 to
100
Quem
matava
aula,
hoje
me
pede
cola
The
one
who
skipped
class
now
asks
me
for
answers
Peço
paciência
porque
eu
tô
zen
I
ask
for
patience
because
I'm
zen
Quem
colou
quando
eu
precisei
Who
stuck
around
when
I
needed
them
Meu
potencial
nunca
duvidei
I
never
doubted
my
potential
Sangue
e
suor,
sabedoria
Blood
and
sweat,
wisdom
Se
a
vida
é
um
teste,
gabaritei
If
life
is
a
test,
I
aced
it
Ouvindo
o
conselho
do
mais
velho
(Eu)
Listening
to
the
advice
of
the
elder
(me)
Referência
pro
mais
novo
Reference
for
the
youngest
Hoje
eu
só
trabalho
no
sério
Today
I
only
work
seriously
Não
me
contento
com
pouco
I'm
not
content
with
little
Sigo
desvendando
mistério
I
keep
unraveling
mysteries
Ainda
taxado
pra
louco
Still
labeled
as
crazy
Conhecido
em
todo
hemisfério
Known
in
every
hemisphere
Nunca
me
dei
bem
com
sufoco
I
never
did
well
under
pressure
Eu
não
quero
o
topo,
eu
quero
subir
I
don't
want
the
top,
I
want
to
climb
Tu
quer
dinheiro,
eu
quero
sorrir
You
want
money,
I
want
to
smile
Fazendo
grana
vivendo
do
sonho
Making
money
living
the
dream
Já
vi
que
o
teu
sonho
é
me
ver
cair
I
already
saw
that
your
dream
is
to
see
me
fall
Sobrevivente,
sigo
agradecendo
Survivor,
I
keep
thanking
Sabendo
que
o
melhor
está
por
vir
Knowing
that
the
best
is
yet
to
come
Falaram
tanto
que
não
ia
dar
certo
They
said
so
much
that
it
wouldn't
work
out
Certamente
o
conselho
eu
não
ouvi
Certainly,
I
didn't
listen
to
the
advice
E
eu
não
abaixo
a
cabeça
pra
ninguém
And
I
don't
bow
my
head
to
anyone
Ninguém,
ninguém
Nobody,
nobody
Não
abaixo
a
cabeça
pra
ninguém
I
don't
bow
my
head
to
anyone
Ninguém,
ninguém
Nobody,
nobody
Eu
não
abaixo
a
cabeça
pra
ninguém
I
don't
bow
my
head
to
anyone
Ninguém,
ninguém
Nobody,
nobody
Vai
bater
de
frente,
vai
ficar
pegado
If
you're
gonna
clash
with
me,
it's
gonna
get
messy
Tenta
a
sorte,
ou
melhor,
nem
vem
Try
your
luck,
or
better,
don't
even
come
Não
abaixo
a
cabeça
pra
ninguém
I
don't
bow
my
head
to
anyone
Ninguém,
ninguém
Nobody,
nobody
Eu
não
abaixo
a
cabeça
pra
ninguém
I
don't
bow
my
head
to
anyone
Ninguém,
ninguém
Nobody,
nobody
Eu
não
abaixo
a
cabeça
pra
ninguém
I
don't
bow
my
head
to
anyone
Ninguém,
ninguém
Nobody,
nobody
Vai
bater
de
frente,
vai
ficar
pegado
If
you're
gonna
clash
with
me,
it's
gonna
get
messy
Tenta
a
sorte,
ou
melhor,
nem
vem
Try
your
luck,
or
better,
don't
even
come
Não
pensa
que
é
fácil
deletar
nossa
tropa
Don't
think
it's
easy
to
delete
our
squad
Munição
de
palavra
de
sobra
na
hora
da
troca
Plenty
of
word
ammunition
at
the
time
of
the
exchange
A
nossa
conduta
distante
de
quem
nos
sufoca
Our
conduct
distant
from
those
who
suffocate
us
Cordialidade
pra
ter
que
aturar
sua
fofoca
Cordiality
to
have
to
put
up
with
your
gossip
Cê
ficou
de
falação
no
passado
You
were
all
talk
in
the
past
Perdeu
o
bonde,
já
passou
(Foi)
You
missed
the
train,
it's
gone
(gone)
Na
faculdade
da
rua
do
rap
At
the
rap
street
university
Eles
me
chamam
professor
(Foda)
They
call
me
professor
(damn)
Eles
nos
julgam
com
facilidade
They
judge
us
easily
Mas
sabem
pouco
sobre
nós
(Yeah)
But
they
know
little
about
us
(yeah)
Tem
gente
que
fala
que
tá
com
a
gente
There
are
people
who
say
they
are
with
the
people
Puxando
o
saco
do
opressor
(Não)
Kissing
up
to
the
oppressor
(no)
Não
é
mole
chegar
na
minha
idade
It's
not
easy
to
reach
my
age
Mantendo
a
rima
relevante
Keeping
the
rhyme
relevant
Misto
de
sagacidade
Mixture
of
sagacity
Com
sangue
bom
e
o
lado
ignorante
With
good
blood
and
the
ignorant
side
Só
pra
quando
eu
precisar
Just
for
when
I
need
it
Se
for
levar
um
golpe,
inimigo
num
avisa
If
you're
gonna
strike,
the
enemy
won't
warn
you
Eles
tão
de
butuca,
de
olho
grande
They're
nosy,
greedy
Pra
saber
dos
nossos
passos
To
know
our
steps
Não
adianta
que
não
rouba
a
minha
brisa
It's
no
use,
they
won't
steal
my
vibe
Sou
macaco
velho,
não
me
desespero,
tenho
o
que
eu
quero
I'm
an
old
monkey,
I
don't
despair,
I
have
what
I
want
Velha
guarda,
pele
preta
parda,
bem
no
meu
império
Old
school,
black
and
brown
skin,
right
in
my
empire
Vem
com
calma
que
o
bagulho
é
sério
Take
it
easy,
this
is
serious
business
Tomando
preparo,
me
tortura,
mas
não
bagunça
com
a
mesa
Getting
ready,
torturing
me,
but
don't
mess
with
the
table
Não
devo
favor
a
político
I
don't
owe
any
favors
to
politicians
Mantenho
o
meu
senso
crítico
I
maintain
my
critical
sense
Mantendo
a
minha
cabeça
em
pé,
sendo
a
marcha
ré
Keeping
my
head
up,
being
the
reverse
gear
É
legado
verídico
It's
a
true
legacy
MV,
CDD
cria,
L7nnon
MV,
CDD
creates,
L7nnon
Mantendo
a
cabeça
em
pé,
erguida
Keeping
my
head
up,
high
Mantendo
a
cabeça
em
pé
Keeping
my
head
up
Baixar
a
cabeça
pra
ninguém
Bow
my
head
to
no
one
Do
início
até
sempre
From
the
beginning
to
forever
Só
fé,
nem
vem
Just
faith,
don't
even
come
Abençoado
desde
o
ventre
Blessed
from
the
womb
E
eu
não
abaixo
a
cabeça
pra
ninguém
And
I
don't
bow
my
head
to
anyone
Ninguém,
ninguém
Nobody,
nobody
Não
abaixo
a
cabeça
pra
ninguém
I
don't
bow
my
head
to
anyone
Ninguém,
ninguém
Nobody,
nobody
Eu
não
abaixo
a
cabeça
pra
ninguém
I
don't
bow
my
head
to
anyone
Ninguém,
ninguém
Nobody,
nobody
Vai
bater
de
frente,
vai
ficar
pegado
If
you're
gonna
clash
with
me,
it's
gonna
get
messy
Tenta
a
sorte,
ou
melhor,
nem
vem
Try
your
luck,
or
better,
don't
even
come
Não
abaixo
a
cabeça
pra
ninguém
I
don't
bow
my
head
to
anyone
Ninguém,
ninguém
Nobody,
nobody
Eu
não
abaixo
a
cabeça
pra
ninguém
I
don't
bow
my
head
to
anyone
Ninguém,
ninguém
Nobody,
nobody
Eu
não
abaixo
a
cabeça
pra
ninguém
I
don't
bow
my
head
to
anyone
Ninguém,
ninguém
Nobody,
nobody
Vai
bater
de
frente,
vai
ficar
pegado
If
you're
gonna
clash
with
me,
it's
gonna
get
messy
Tenta
a
sorte,
ou
melhor,
nem
vem
Try
your
luck,
or
better,
don't
even
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lennon Dos Santos Barbosa Frassetti, Barboza Alex Pereira, Tiago Da Cal Alves
Альбом
Podium
дата релиза
18-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.