Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
que
cê
quer
de
mim
Was
willst
du
von
mir
Reparei
que
quando
me
viu
Ich
bemerkte,
als
du
mich
sahst
Comentou
com
a
amiga
e
sorriu
Hast
mit
deiner
Freundin
gesprochen
und
gelächelt
Nem
sei
por
que
Ich
weiß
nicht
mal
warum
Mas
acho
que
nem
vou
marcar
muito
daqui
Aber
ich
glaube,
ich
werde
hier
nicht
lange
bleiben
Não
me
é
estranha
Du
bist
mir
nicht
fremd
Mas
não
me
lembro
de
onde
é
que
eu
te
conheci
Aber
ich
erinnere
mich
nicht,
woher
ich
dich
kenne
Que
que
cê
quer
de
mim
Was
willst
du
von
mir
Que
que
cê
quer
de
mim
Was
willst
du
von
mir
Que
que
cê
quer
de
mim
Was
willst
du
von
mir
Reparei
que
quando
me
viu
Ich
bemerkte,
als
du
mich
sahst
Comentou
com
a
amiga
e
sorriu
Hast
mit
deiner
Freundin
gesprochen
und
gelächelt
Nem
sei
por
que
Ich
weiß
nicht
mal
warum
Mas
acho
que
nem
vou
marcar
muito
daqui
Aber
ich
glaube,
ich
werde
hier
nicht
lange
bleiben
Não
me
é
estranha
Du
bist
mir
nicht
fremd
Mas
não
me
lembro
de
onde
é
que
eu
te
conheci
Aber
ich
erinnere
mich
nicht,
woher
ich
dich
kenne
Que
que
cê
quer
de
mim
Was
willst
du
von
mir
Que
que
cê
quer
de
mim
Was
willst
du
von
mir
Que
que
tu
acha
de
nós
se
adiantar,
já
é
tarde,
sol
tá
pra
raiar
Was
hältst
du
davon,
wenn
wir
uns
beeilen,
es
ist
schon
spät,
die
Sonne
geht
bald
auf
Vamo
nega,
sou
do
tipo
que
quando
quer
não
nega
Komm
schon,
Süße,
ich
bin
der
Typ,
der,
wenn
er
will,
nicht
nein
sagt
Vê
se
me
liga,
vamo
brindar
a
vida,
agradecer
o
dia
Ruf
mich
an,
lass
uns
auf
das
Leben
anstoßen,
für
den
Tag
danken
Não
vou
pisar
no
teu
coração,
eu
vou
magoar
nessa
batida
Ich
werde
nicht
auf
dein
Herz
treten,
ich
werde
dich
mit
diesem
Beat
bewegen
Porque
todo
o
tempo
do
mundo
ainda
é
pouco
Denn
alle
Zeit
der
Welt
ist
immer
noch
zu
wenig
Hoje
eu
pago
a
conta,
deixo
o
troco
Heute
bezahle
ich
die
Rechnung,
behalte
das
Wechselgeld
Nunca
mudou,
né
Hat
sich
nie
geändert,
oder?
Mudará,
quem
me
conhece
sabe,
eu
continuo
louco
Wird
sich
auch
nicht
ändern,
wer
mich
kennt,
weiß,
ich
bin
immer
noch
verrückt
Todo
o
tempo
do
mundo
ainda
é
pouco
Alle
Zeit
der
Welt
ist
immer
noch
zu
wenig
Hoje
eu
pago
a
conta,
deixo
o
troco
Heute
bezahle
ich
die
Rechnung,
behalte
das
Wechselgeld
Nunca
mudou,
né
Hat
sich
nie
geändert,
oder?
Mudará,
quem
me
conhece
sabe,
eu
continuo
Wird
sich
auch
nicht
ändern,
wer
mich
kennt,
weiß,
ich
bin
immer
noch
Que
que
cê
quer
de
mim
Was
willst
du
von
mir
Reparei
que
quando
me
viu
Ich
bemerkte,
als
du
mich
sahst
Comentou
com
a
amiga
e
sorriu
Hast
mit
deiner
Freundin
gesprochen
und
gelächelt
Nem
sei
por
que
Ich
weiß
nicht
mal
warum
Mas
acho
que
nem
vou
marcar
muito
daqui
Aber
ich
glaube,
ich
werde
hier
nicht
lange
bleiben
Não
me
é
estranha
Du
bist
mir
nicht
fremd
Mas
não
me
lembro
de
onde
é
que
eu
te
conheci
Aber
ich
erinnere
mich
nicht,
woher
ich
dich
kenne
Que
que
cê
quer
de
mim
Was
willst
du
von
mir
Que
que
cê
quer
de
mim
Was
willst
du
von
mir
Que
que
cê
quer
de
mim
Was
willst
du
von
mir
Reparei
que
quando
me
viu
Ich
bemerkte,
als
du
mich
sahst
Comentou
com
a
amiga
e
sorriu
Hast
mit
deiner
Freundin
gesprochen
und
gelächelt
Nem
sei
por
que
Ich
weiß
nicht
mal
warum
Mas
acho
que
nem
vou
marcar
muito
daqui
Aber
ich
glaube,
ich
werde
hier
nicht
lange
bleiben
Não
me
é
estranha
Du
bist
mir
nicht
fremd
Mas
não
me
lembro
de
onde
é
que
eu
te
conheci
Aber
ich
erinnere
mich
nicht,
woher
ich
dich
kenne
Então
vem
dançar
comigo
Also
komm
und
tanz
mit
mir
Que
que
cê
quer
de
mim
Was
willst
du
von
mir
Imagina
uma
casa
em
cada
lugar,
cap
ferrat,
beira
do
mar
Stell
dir
ein
Haus
an
jedem
Ort
vor,
Cap
Ferrat,
am
Meer
Conta
que
não
para
de
chegar,
hoje
nós
tem
pra
pagar
Rechnungen,
die
immer
weiter
kommen,
heute
können
wir
bezahlen
Olhando
pra
trás
e
lembrando
que
apesar
de
tudo
Zurückblickend
und
erinnernd,
dass
trotz
allem
O
tempo
não
volta
Die
Zeit
nicht
zurückkommt
Pé
na
estrada,
não
me
arrependo
de
nada
Unterwegs,
ich
bereue
nichts
Ainda
te
comprei
um
colar,
mas
preciso
te
contar
Ich
habe
dir
trotzdem
eine
Kette
gekauft,
aber
ich
muss
dir
erzählen
Brilha
muito,
só
não
brilha
mais
que
o
meu
olho
Sie
glänzt
sehr,
aber
nicht
mehr
als
mein
Auge,
Quando
te
ver
passar
wenn
ich
dich
vorbeigehen
sehe
Chega
a
embaçar
a
vista,
tudo
pago
à
vista
Es
verschlägt
mir
fast
die
Sicht,
alles
bar
bezahlt
Ninguém
na
lista
negra,
só
você
na
lista,
nega
Niemand
auf
der
schwarzen
Liste,
nur
du
auf
der
Liste,
Süße
Só
você
na
lista,
nega
Nur
du
auf
der
Liste,
Süße
Só
você
na
lista,
nega
Nur
du
auf
der
Liste,
Süße
Só
você
na
lista,
nega
Nur
du
auf
der
Liste,
Süße
Que
que
cê
quer
de
mim
Was
willst
du
von
mir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Podium
дата релиза
18-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.