Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
que
cê
quer
de
mim
What
do
you
want
from
me,
girl?
Reparei
que
quando
me
viu
I
noticed
that
when
you
saw
me
Comentou
com
a
amiga
e
sorriu
You
commented
to
your
friend
and
smiled
Nem
sei
por
que
I
don't
even
know
why
Mas
acho
que
nem
vou
marcar
muito
daqui
But
I
don't
think
I'll
score
much
from
here
Não
me
é
estranha
You're
not
a
stranger
to
me
Mas
não
me
lembro
de
onde
é
que
eu
te
conheci
But
I
can't
remember
where
I
met
you
Que
que
cê
quer
de
mim
What
do
you
want
from
me,
girl?
Que
que
cê
quer
de
mim
What
do
you
want
from
me,
girl?
Que
que
cê
quer
de
mim
What
do
you
want
from
me,
girl?
Reparei
que
quando
me
viu
I
noticed
that
when
you
saw
me
Comentou
com
a
amiga
e
sorriu
You
commented
to
your
friend
and
smiled
Nem
sei
por
que
I
don't
even
know
why
Mas
acho
que
nem
vou
marcar
muito
daqui
But
I
don't
think
I'll
score
much
from
here
Não
me
é
estranha
You're
not
a
stranger
to
me
Mas
não
me
lembro
de
onde
é
que
eu
te
conheci
But
I
can't
remember
where
I
met
you
Que
que
cê
quer
de
mim
What
do
you
want
from
me,
girl?
Que
que
cê
quer
de
mim
What
do
you
want
from
me,
girl?
Que
que
tu
acha
de
nós
se
adiantar,
já
é
tarde,
sol
tá
pra
raiar
What
do
you
think
about
us
going
ahead,
it's
late,
the
sun
is
about
to
rise
Vamo
nega,
sou
do
tipo
que
quando
quer
não
nega
Let's
go,
babe,
I'm
the
type
that
doesn't
refuse
when
I
want
something
Vê
se
me
liga,
vamo
brindar
a
vida,
agradecer
o
dia
See
if
you
can
call
me,
let's
toast
to
life,
appreciate
the
day
Não
vou
pisar
no
teu
coração,
eu
vou
magoar
nessa
batida
I
won't
crush
your
heart,
I'll
hurt
you
with
this
beat
Porque
todo
o
tempo
do
mundo
ainda
é
pouco
Because
all
the
time
in
the
world
is
still
not
enough
Hoje
eu
pago
a
conta,
deixo
o
troco
Today
I'll
pay
the
bill,
I'll
leave
the
change
Nunca
mudou,
né
It
never
changed,
did
it
Mudará,
quem
me
conhece
sabe,
eu
continuo
louco
It
will
change,
those
who
know
me
know,
I'm
still
crazy
Todo
o
tempo
do
mundo
ainda
é
pouco
All
the
time
in
the
world
is
still
not
enough
Hoje
eu
pago
a
conta,
deixo
o
troco
Today
I'll
pay
the
bill,
I'll
leave
the
change
Nunca
mudou,
né
It
never
changed,
did
it
Mudará,
quem
me
conhece
sabe,
eu
continuo
It
will
change,
those
who
know
me
know,
I
still
Que
que
cê
quer
de
mim
What
do
you
want
from
me,
girl?
Reparei
que
quando
me
viu
I
noticed
that
when
you
saw
me
Comentou
com
a
amiga
e
sorriu
You
commented
to
your
friend
and
smiled
Nem
sei
por
que
I
don't
even
know
why
Mas
acho
que
nem
vou
marcar
muito
daqui
But
I
don't
think
I'll
score
much
from
here
Não
me
é
estranha
You're
not
a
stranger
to
me
Mas
não
me
lembro
de
onde
é
que
eu
te
conheci
But
I
can't
remember
where
I
met
you
Que
que
cê
quer
de
mim
What
do
you
want
from
me,
girl?
Que
que
cê
quer
de
mim
What
do
you
want
from
me,
girl?
Que
que
cê
quer
de
mim
What
do
you
want
from
me,
girl?
Reparei
que
quando
me
viu
I
noticed
that
when
you
saw
me
Comentou
com
a
amiga
e
sorriu
You
commented
to
your
friend
and
smiled
Nem
sei
por
que
I
don't
even
know
why
Mas
acho
que
nem
vou
marcar
muito
daqui
But
I
don't
think
I'll
score
much
from
here
Não
me
é
estranha
You're
not
a
stranger
to
me
Mas
não
me
lembro
de
onde
é
que
eu
te
conheci
But
I
can't
remember
where
I
met
you
Então
vem
dançar
comigo
So
come
dance
with
me
Que
que
cê
quer
de
mim
What
do
you
want
from
me,
girl?
Imagina
uma
casa
em
cada
lugar,
cap
ferrat,
beira
do
mar
Imagine
a
house
in
every
place,
Cap
Ferrat,
by
the
sea
Conta
que
não
para
de
chegar,
hoje
nós
tem
pra
pagar
Tell
her
that
it
doesn't
stop
coming,
today
we
have
to
pay
Olhando
pra
trás
e
lembrando
que
apesar
de
tudo
Looking
back
and
remembering
that
despite
everything
O
tempo
não
volta
Time
doesn't
go
back
Pé
na
estrada,
não
me
arrependo
de
nada
On
the
road,
I
don't
regret
anything
Ainda
te
comprei
um
colar,
mas
preciso
te
contar
I
even
bought
you
a
necklace,
but
I
need
to
tell
you
Brilha
muito,
só
não
brilha
mais
que
o
meu
olho
It
shines
a
lot,
but
it
doesn't
shine
more
than
my
eye
Quando
te
ver
passar
When
I
see
you
pass
by
Chega
a
embaçar
a
vista,
tudo
pago
à
vista
My
vision
gets
blurry,
I
pay
everything
in
cash
Ninguém
na
lista
negra,
só
você
na
lista,
nega
No
one
on
the
blacklist,
only
you
on
the
list,
babe
Só
você
na
lista,
nega
Only
you
on
the
list,
babe
Só
você
na
lista,
nega
Only
you
on
the
list,
babe
Só
você
na
lista,
nega
Only
you
on
the
list,
babe
Que
que
cê
quer
de
mim
What
do
you
want
from
me,
girl?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Podium
дата релиза
18-01-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.