Текст и перевод песни LA NIÑA - 00.00
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
è
'o
vèr
ca'
m'è
rato
tutte
cose
Это
правда,
что
ты
дал
мне
все,
Allo'
comm'è
ca'
mo
nun
tengo
cchiù
niente?
Тогда
почему
у
меня
больше
ничего
нет?
Si
chisto
è
'o
bene
ca'
tu
me
vulive
Если
это
и
есть
то
благо,
которого
ты
хотел
для
меня,
(Allo'
nunn'
era
bene
'o
veramente)
(Тогда
это
не
было
настоящим
благом)
(Allo'
nunn'
era
bene
'o
veramente)
(Тогда
это
не
было
настоящим
благом)
M'aggio
scurdato
comme
se
respira
Я
забыла,
как
дышать.
Vulesse
'e
cose
tale
e
quale
a
primma
Я
хочу,
чтобы
все
было
так
же,
как
раньше.
Te
veco
rint'
'e
suonne
mmiezo
'a
via
Я
вижу
тебя
во
снах
посреди
дороги.
(Ma
nun
puo'
essere
tu
veramente)
(Но
это
не
можешь
быть
ты
на
самом
деле)
(Ma
nun
puo'
essere
tu
veramente)
(Но
это
не
можешь
быть
ты
на
самом
деле)
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Mo'
so'
crisciuta
e
'a
notte
nun
m'addormo
Теперь
я
выросла,
и
по
ночам
не
сплю.
Po'
chiure
ll'uocchie
int'a
'na
nuvola
'e
fummo
Могу
закрыть
глаза
в
облаке
дыма.
E
aspett
'a
luce
ca'
senza
paura
И
ждать
свет,
который
без
страха
(Cancella
pure
'e
penzier
cchiù
scure)
(Сотрет
даже
самые
темные
мысли)
(Cancella
pure
'e
penzier
cchiù
scure)
(Сотрет
даже
самые
темные
мысли)
M'aggio
scurdato
comme
se
respira
Я
забыла,
как
дышать.
Vulesse
'e
cose
tale
e
quale
a
primma
Я
хочу,
чтобы
все
было
так
же,
как
раньше.
Te
veco
rint'
'e
suonne
mmiezo
'a
via
Я
вижу
тебя
во
снах
посреди
дороги.
(Ma
nun
puo'
essere
tu
veramente)
(Но
это
не
можешь
быть
ты
на
самом
деле)
(Ma
nun
puo'
essere
tu
veramente)
(Но
это
не
можешь
быть
ты
на
самом
деле)
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
na
На
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
на
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfredo Maddaluno, Carola Moccia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.