Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Embarrassed
Ich schäme mich
I
admit
I
fucked
up
Ich
gebe
zu,
ich
habe
Mist
gebaut
But
make
it
work
was
the
plan
b
Aber
es
zum
Laufen
zu
bringen,
war
Plan
B
Plan
a
was
to
make
my
mom
a
grammy
Plan
A
war,
meiner
Mutter
einen
Grammy
zu
verschaffen
Plan
C
was
to
bring
home
the
grammy
Plan
C
war,
den
Grammy
nach
Hause
zu
bringen
Bring
home
the
girl
who
would
jump
in
the
family
Das
Mädchen
nach
Hause
zu
bringen,
das
in
die
Familie
springen
würde
That
was
you
now
its
cool
swear
im
fine
now
Das
warst
du,
jetzt
ist
es
cool,
ich
schwöre,
mir
geht
es
jetzt
gut
Guess
it
didn't
happen
then
its
due
time
now
Ich
schätze,
es
ist
nicht
passiert,
dann
ist
es
jetzt
fällig
Nothing
left
cuz
I
threw
out
my
pride
now
Nichts
mehr
übrig,
denn
ich
habe
meinen
Stolz
jetzt
weggeworfen
So
Im
not
embarrassed
in
these
songs
when
I
whine
now
Also
schäme
ich
mich
nicht
in
diesen
Liedern,
wenn
ich
jetzt
jammere
Wind
down
with
the
friends
I
grew
up
with
Entspanne
mich
mit
den
Freunden,
mit
denen
ich
aufgewachsen
bin
Not
really
my
friends
just
some
dudes
I
threw
up
with
Nicht
wirklich
meine
Freunde,
nur
ein
paar
Typen,
mit
denen
ich
gekotzt
habe
The
people
I
hold
near
are
often
not
here
Die
Leute,
die
mir
nahe
stehen,
sind
oft
nicht
hier
So
I
swig
a
couple
beers
when
I'm
down
on
my
lonely
Also
kippe
ich
ein
paar
Bier,
wenn
ich
allein
und
deprimiert
bin
Down
on
my
drunk
shit
Wenn
ich
betrunken
bin
Down
on
fear
tho
Wenn
ich
Angst
habe
I
cry
driving
to
work
Ich
weine
auf
dem
Weg
zur
Arbeit
And
I
feel
like
a
weirdo
Und
ich
fühle
mich
wie
ein
Spinner
And
I
feel
like
you
hate
me
Und
ich
fühle
mich,
als
würdest
du
mich
hassen
I
feel
like
get
me
Ich
fühle
mich,
als
würdest
du
mich
verstehen
wollen
I
feel
your
happy
now
Ich
habe
das
Gefühl,
du
bist
jetzt
glücklich
And
thats
the
shit
that
upsets
me
Und
das
ist
es,
was
mich
aufregt
Cuz
I
thought
I
made
you
fucking
happy
with
my
sad
ass
Denn
ich
dachte,
ich
hätte
dich
mit
meinem
traurigen
Arsch
verdammt
glücklich
gemacht
I
thought
I
helped
you
get
over
such
a
sad
past
Ich
dachte,
ich
hätte
dir
geholfen,
über
eine
so
traurige
Vergangenheit
hinwegzukommen
The
girl
misused
mistreated
misfortunate
Das
missbrauchte,
schlecht
behandelte,
unglückliche
Mädchen
I
really
thought
I
found
that
sad
girl
who
adores
this
kid
Ich
dachte
wirklich,
ich
hätte
das
traurige
Mädchen
gefunden,
das
diesen
Jungen
anhimmelt
Now
theres
no
chance
for
our
isle
walk
Jetzt
gibt
es
keine
Chance
für
unseren
Gang
zum
Altar
Think
about
those
lies
in
my
idle
thoughts
Ich
denke
über
diese
Lügen
in
meinen
müßigen
Gedanken
nach
Gotta
keep
busy
keep
my
mind
off
of
marriage
Muss
beschäftigt
bleiben,
meine
Gedanken
von
der
Ehe
ablenken
And
being
too
honest
Und
davon,
zu
ehrlich
zu
sein
On
second
thought
Bei
näherer
Betrachtung
I
am
embarrassed
Ich
schäme
mich
Red
Bull
and
a
bouquet
Red
Bull
und
ein
Blumenstrauß
Remind
me
again
where
you
stay
Erinnere
mich
nochmal,
wo
du
wohnst
You've
been
moving
from
place
to
place
Du
bist
in
letzter
Zeit
von
Ort
zu
Ort
gezogen
Tell
me
and
I'm
on
the
way
Sag
es
mir
und
ich
bin
auf
dem
Weg
Twenty-three
I'm
on
the
go
Dreiundzwanzig,
ich
bin
unterwegs
Twenty-five
hundred
a
show
Zweieinhalbtausend
pro
Show
Looking
at
me
funny
Du
siehst
mich
komisch
an
Like
ah
shit
it's
picking
up
now
So
nach
dem
Motto,
ach
du
Scheiße,
jetzt
geht's
los
Yeah
i
called
you
one
day
Ja,
ich
habe
dich
eines
Tages
angerufen
But
of
course
you'd
pick
it
up
now
Aber
natürlich
würdest
du
jetzt
rangehen
Looking
at
the
money
Du
siehst
das
Geld
Like
of
course
he's
switching
up
Und
denkst,
natürlich
ändert
er
sich
jetzt
Looking
at
your
honey
Du
siehst
deinen
Schatz
an
Like
of
course
you'd
give
it
up
now
Und
denkst,
natürlich
würdest
du
es
jetzt
aufgeben
Twenty-seven
still
working
on
the
sidewalks
Siebenundzwanzig,
arbeite
immer
noch
auf
den
Bürgersteigen
Shit
I'm
23
and
I'm
working
on
a
time
slot
Scheiße,
ich
bin
23
und
arbeite
an
einem
Zeitfenster
But
that
doesn't
make
me
better
Aber
das
macht
mich
nicht
besser
Just
bitter
Nur
verbitterter
You
see
that
pretty
girl
Du
siehst
dieses
hübsche
Mädchen
I
was
just
tryna
get
with
her
Ich
habe
nur
versucht,
sie
zu
bekommen
Yeah
a
couple
dudes
Ja,
ein
paar
Typen
Think
I'm
cupping
dudes
Denken,
ich
mache
mit
Typen
rum
Just
who
the
fuck
are
you
Wer
zum
Teufel
bist
du
überhaupt
Just
confused
bout
your
couple
views
Du
bist
nur
verwirrt
über
deine
paar
Ansichten
While
I'm
out
in
Haiti
Während
ich
in
Haiti
bin
With
my
lady
friends
Mit
meinen
Freundinnen
Counting
benjamins
Zähle
Benjamins
Beachside
at
lakou
lakay
Am
Strand
von
Lakou
Lakay
Would
you
decide
please
Entscheide
dich
bitte
Don't
worry
about
this
nigga
and
his
timepiece
Mach
dir
keine
Sorgen
um
diesen
Typen
und
seine
Uhr
Or
his
sidepiece
Oder
seine
Geliebte
Girl
you
a
dam
dime
piece
Mädchen,
du
bist
ein
verdammt
scharfes
Teil
Boom
and
her
mind
gone
Bumm
und
ihr
Verstand
ist
weg
Love
to
stay
and
chat
Ich
würde
gerne
bleiben
und
plaudern
But
we're
in
another
time
zone
Aber
wir
sind
in
einer
anderen
Zeitzone
But
baby
if
you
wanna
chat
hit
my
line
up
Aber
Baby,
wenn
du
plaudern
willst,
melde
dich
bei
mir
Put
your
pride
aside
lets
get
dined
up
somewhere
nobody
could
find
us
Leg
deinen
Stolz
beiseite,
lass
uns
irgendwo
essen
gehen,
wo
uns
niemand
finden
kann
Jacob
tell
em
Jacob,
sag's
ihnen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.