Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shout
out
my
bro
Gruß
an
meinen
Bro
Last
song
of
the
tape
Letzter
Song
des
Tapes
I
feel
like,
shout
out
papi
Ich
fühle
mich
so,
Gruß
an
Papi
Feel
like...
But
you
knew
that
Fühle
mich
so...
Aber
das
wusstest
du
TAP
season
for
real
TAP-Saison,
echt
jetzt
That's
my
heart
Das
ist
mein
Herz
I
don't
care
about
your
top
fives
Deine
Top
Fünf
sind
mir
egal
Your
metaphors
or
the
cup
size
of
the
babe
you
swear
you're
not
blaming
Deine
Metaphern
oder
die
Körbchengröße
der
Süßen,
der
du
schwörst,
keine
Schuld
zu
geben
Who
loves
all
my
punchlines
Die
all
meine
Pointen
liebt
When
I'm
right
by
the
front
line
attacking
my
goals
like
a
false
9
Wenn
ich
direkt
an
der
Frontlinie
bin,
meine
Ziele
angreife
wie
eine
falsche
9
What
is
my
consine
with
rappers
half
as
dope
as
Simi
all
looking
so
one
kain
Was
geht
mich
das
an
mit
Rappern,
halb
so
krass
wie
Simi,
die
alle
so
komisch
aussehen
They're
like
stars
in
the
sunshine
- invisible
Sie
sind
wie
Sterne
im
Sonnenschein
- unsichtbar
People
used
to
say
that
streets
ti
takeover
Die
Leute
sagten
früher,
dass
die
Straßen
übernehmen
But
the
waits
over
Aber
das
Warten
ist
vorbei
This
shitor
sure
to
make
you
shift
your
plate
over
Dieses
Shitor
hier
lässt
dich
sicher
deinen
Teller
verschieben
Food
for
thought
enough
to
contemplate
over
Gedankenfutter,
genug
zum
Nachdenken
Sh*t,
man
we
need
to
changeover
Scheiße,
Mann,
wir
brauchen
einen
Wechsel
What
is
that
odour?
Was
ist
das
für
ein
Geruch?
Smelling
like
ether
Riecht
nach
Ether
Every
bar
I'm
raising
gasoline
meters
Mit
jeder
Zeile
lasse
ich
die
Benzinanzeigen
steigen
Singers
losing
keys
to
auto
tune
dealers
Sänger
verlieren
ihre
Tonarten
an
Auto-Tune-Dealer
And
rappers
dying
off
from
Afrobeats
fever
Und
Rapper
sterben
am
Afrobeats-Fieber
You
want
some
ignorance
and
laughter
Du
willst
etwas
Ignoranz
und
Gelächter
Your
babe
pulled
in
on
Friday
quite
late,
2AM
the
morning
after
Deine
Süße
kam
am
Freitag
ziemlich
spät
rein,
2 Uhr
morgens
danach
I'm
bad
at
pulling
out
but
with
really
good
aim
she
might
need
the
morning
after
Ich
bin
schlecht
im
Rausziehen,
aber
mit
echt
gutem
Zielen
braucht
sie
vielleicht
die
Pille
danach
You
wanna
try
me
that
is
unlikely
Du
willst
mich
herausfordern,
das
ist
unwahrscheinlich
Your
family
be
mourning
after
Deine
Familie
wird
danach
trauern
I
kill
you
all
dead
Ich
mache
euch
alle
tot
Leave
the
message
unread
Lasse
die
Nachricht
ungelesen
Then
a
na
close
the
chapter
Dann
wird
das
Kapitel
geschlossen
Read
it
it
all
Thisday
Style
Lies
alles
im
Thisday
Style
A
black
boy
with
an
off
white
smile
Ein
schwarzer
Junge
mit
einem
Off-White-Lächeln
A
black
in
all
off
white
there's
none
like
me
and
I
might
just
follow
back
cos
I'm
online
now
Ein
Schwarzer
ganz
in
Off-White,
es
gibt
keinen
wie
mich,
und
ich
folge
vielleicht
zurück,
weil
ich
jetzt
online
bin
Or
act
like
my
ego
and
come
right
down
Oder
spiele
mein
Ego
und
komme
direkt
runter
To
the
revival
Zur
Wiederbelebung
And
to
my
I
just
got
backs
Und
an
meine
"Ich
bin
gerade
zurückgekommenen"
Make
sure
you
buy
sense
o
Stellt
sicher,
dass
ihr
Verstand
kauft,
o
You
need
more
than
just
white
friends
o
Ihr
braucht
mehr
als
nur
weiße
Freunde,
o
You'll
be
chilling
in
your
own
lane
Ihr
werdet
in
eurer
eigenen
Spur
chillen
Trying
to
do
your
own
thing
Versuchen,
euer
eigenes
Ding
zu
machen
Over
here
dem
no
get
license
o
Hier
drüben
haben
die
keine
Lizenz,
o
They
just
dey
swerve
anyhow
Die
weichen
einfach
irgendwie
aus
Everybody
on
a
wave
Jeder
ist
auf
einer
Welle
Use
that
word
anyhow
Benutzt
dieses
Wort
irgendwie
Any
girl
with
small
curves
just
dey
curve
anyhow
Jedes
Mädchen
mit
kleinen
Kurven
weist
dich
einfach
irgendwie
ab
I
chill
with
quiet
types
men
you
know
dem
guys
that
don't
preserve
any
loud
Ich
chille
mit
ruhigen
Typen,
Männer,
ihr
wisst
schon,
die
Jungs,
die
kein
lautes
Zeug
aufbewahren
I
hope
I've
curbed
any
doubt
Ich
hoffe,
ich
habe
jeden
Zweifel
ausgeräumt
The
last
of
a
dying
breed
man
and
the
rest
don't
deserve
any
crowns
(oooouu
shots)
Der
Letzte
einer
aussterbenden
Art,
Mann,
und
der
Rest
verdient
keine
Kronen
(Oooouu,
Schüsse
gefallen)
But
this
is
the
REVIVAL
Aber
das
ist
die
WIEDERBELEBUNG
I'm
gonna
make
so
many
proud
Ich
werde
so
viele
stolz
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oyinkan Tomilola Kemisola Adon-abel, Oladipo Eso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.