Blanco Y Negro - LAGOS feat. ELENA ROSEперевод на немецкий
Otro
último
beso
Ein
letzter
Kuss
noch
Otra
vez
me
cuesta
Schmerzt
wieder
einmal
Tener
que
despedirme
Dass
ich
mich
verabschieden
muss
La
misma
pregunta
Dieselbe
Frage
La
misma
respuesta
(¿ya
te
vas?)
Dieselbe
Antwort
(du
gehst
schon?)
No
quiero
irme
Ich
will
nicht
gehen
Sé
que
te
hace
mal
Ich
weiß,
es
tut
dir
nicht
gut
Que
mereces
más
Du
verdienst
mehr
"Querer"
y
"poder"
a
veces
no
es
igual
"Wollen"
und
"Können"
sind
verschieden
oft
Si
fuera
por
mí
Wäre
es
nach
mir
Ya
estarías
aquí
Wärst
du
längst
schon
hier
Entre
tú
y
yo
no
hay
nada
en
la
mitad
Zwischen
dir
und
mir
gibt's
keine
halbe
Sache
Si
no
es
un
"sí",
es
un
"no"
Wenn
kein
"Ja",
dann
ein
"Nein"
No
quiero
let
you
go
Ich
will
dich
nicht
ziehen
lassen
Pero,
¿qué
hacemos
si
la
vida
se
metió
en
el
medio?
Doch
was
tun
wir,
wenn
das
Leben
sich
dazwischenschob?
Si
se
acabó
(si
se
acabó)
Wenn
es
vorbei
ist
(vorbei
ist)
Aguántalo
(aguántalo)
Halt
es
aus
(halt
es
aus)
Que
estoy
buscando
otro
color
en
este
"blanco
y
negro"
Ich
such
nach
einer
Farbe
mehr
in
diesem
"Schwarz
und
Weiß"
Uh-uh,
uh-uh-uh,
uh,
uh-uh-uh
Uh-uh,
uh-uh-uh,
uh,
uh-uh-uh
No
te
vayas
Geh
nicht
fort
Uh-uh,
uh-uh-uh,
uh,
uh-uh-uh
Uh-uh,
uh-uh-uh,
uh,
uh-uh-uh
No
te
vayas
Geh
nicht
fort
Desvelarse
para
hablar
Wachbleiben
nur
um
zu
reden
Y
cogerse
por
un
app
Sich
in
Apps
zu
umarmen
Inventar
una
enfermedad
para
escaparse
a
otra
ciudad
Krankheit
vortäuschen
um
in
andere
Städte
zu
entkommen
Verse
media
vez
al
mes
Einmal
im
Monat
sehen
Viajar
diez
horas,
verse
tres
Zehn
Stunden
reisen,
drei
sehen
Cuando
se
ama,
lo
más
sabio
es
hacer
una
estupidez
Wenn
man
liebt,
ist
die
klügste
Tat
oft
eine
Dummheit
Así
que
fuck
las
fronteras,
fuck
los
papeles
Also
scheiß
auf
Grenzen,
scheiß
auf
Papiere
Fuck
los
aviones
y
los
hoteles
Scheiß
auf
Flugzeuge
und
Hotels
Esto
no
puede
ser
en
vano
Das
darf
nicht
umsonst
sein
No
quiero
gastar
más
tiempo
en
mujeres
que
apenas
se
te
parecen
Ich
will
keine
Zeit
mehr
mit
Frauen
verschwenden
die
dir
kaum
ähneln
Y
pretender
que
no
te
extraño
Und
so
tun
nicht
dass
ich
dich
vermisse
Si
no
es
un
"sí",
es
un
"no"
Wenn
kein
"Ja",
dann
ein
"Nein"
No
quiero
let
you
go
Ich
will
dich
nicht
ziehen
lassen
Pero,
¿qué
hacemos
si
la
vida
se
metió
en
el
medio?
Doch
was
tun
wir,
wenn
das
Leben
sich
dazwischenschob?
Si
se
acabó
(si
se
acabó)
Wenn
es
vorbei
ist
(vorbei
ist)
Aguántalo
(aguántalo)
Halt
es
aus
(halt
es
aus)
Que
estoy
buscando
otro
color
en
este
"blanco
y
negro"
Ich
such
nach
einer
Farbe
mehr
in
diesem
"Schwarz
und
Weiß"
Uh-uh,
uh-uh-uh,
uh,
uh-uh-uh
Uh-uh,
uh-uh-uh,
uh,
uh-uh-uh
No
te
vayas
Geh
nicht
fort
Uh-uh,
uh-uh-uh,
uh,
uh-uh-uh
Uh-uh,
uh-uh-uh,
uh,
uh-uh-uh
No
te
vayas
Geh
nicht
fort
Espera
solo
un
poco
Warte
nur
kurz
noch
Aguanta
solo
un
poco
Halt
nur
kurz
noch
durch
Que
aunque
parezca
loco
Denn
auch
wenn's
verrückt
scheint
Estoy
en
eso
Ich
arbeite
dran
Espera
solo
un
poco
Warte
nur
kurz
noch
Aguanta
solo
un
poco
Halt
nur
kurz
noch
durch
Que
aunque
parezca
loco
(yeah!)
Denn
auch
wenn's
verrückt
scheint
(yeah!)
Si
no
es
un
"sí",
es
un
"no"
Wenn
kein
"Ja",
dann
ein
"Nein"
No
quiero
let
you
go
(no
quiero
let
you
go)
Ich
will
dich
nicht
ziehen
lassen
(will
dich
nicht
lassen)
Pero
qué
hacemos
si
la
vida
se
metió
en
el
medio
Doch
was
tun
wir,
wenn
das
Leben
sich
dazwischenschob
Si
se
acabó
(si
se
acabó)
Wenn
es
vorbei
ist
(vorbei
ist)
Aguántalo
(aguántalo)
Halt
es
aus
(halt
es
aus)
Que
estoy
buscando
otro
color
en
este
"blanco
y
negro"
Ich
such
nach
einer
Farbe
mehr
in
diesem
"Schwarz
und
Weiß"
Espera
solo
un
poco
Warte
nur
kurz
noch
Aguanta
solo
un
poco
Halt
nur
kurz
noch
durch
Que
aunque
parezca
loco
(no
te
vayas)
Denn
auch
wenn's
verrückt
scheint
(geh
nicht
fort)
Estoy
en
eso
Ich
arbeite
dran
Espera
solo
un
poco
Warte
nur
kurz
noch
Aguanta
solo
un
poco
Halt
nur
kurz
noch
durch
Que
aunque
parezca
loco
(no
te
vayas)
Denn
auch
wenn's
verrückt
scheint
(geh
nicht
fort)
Estoy
en
eso
Ich
arbeite
dran
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.