SE ESSA RUA FOSSE MINHA - LAIATTOперевод на немецкий
Se
essa
rua
Wenn
diese
Straße
Se
essa
rua
fosse
minha
Wenn
diese
Straße
meine
wäre
Eu
mandava
Würde
ich
befehlen,
Eu
mandava
ladrilhar
Würde
ich
befehlen,
sie
zu
pflastern
Com
pedrinhas
Mit
kleinen
Steinen
Com
pedrinhas
de
brilhante
Mit
kleinen
Steinen
aus
Diamanten
Para
o
meu
Damit
meine
Para
o
meu
amor
passar
Damit
meine
Liebste
darübergeht
Nessa
rua
In
dieser
Straße
Nessa
rua
tem
um
bosque
In
dieser
Straße
gibt
es
einen
Hain
Que
se
chama
Der
Einsamkeit
genannt
wird
Que
se
chama
solidão
Der
Einsamkeit
genannt
wird
Dentro
dele
Darin
Dentro
dele
mora
um
anjo
Darin
wohnt
ein
Engel
Que
roubou
Der
mir
gestohlen
hat
Que
roubou
meu
coração
Der
mir
gestohlen
hat
mein
Herz
Se
eu
roubei
Wenn
ich
dein
Herz
gestohlen
habe,
Se
eu
roubei
seu
coração
Wenn
ich
dein
Herz
gestohlen
habe,
É
porque
Ist
es,
weil
É
porque
te
quero
bem
Ist
es,
weil
ich
dich
liebe
Se
eu
roubei
Wenn
ich
dein
Herz
gestohlen
habe,
Se
eu
roubei
seu
coração
Wenn
ich
dein
Herz
gestohlen
habe,
É
porque
eu
te
quero
bem
pra
mim
Ist
es,
weil
ich
dich
nur
für
mich
will
Se
essa
rua
Wenn
diese
Straße
Se
essa
rua
fosse
minha
Wenn
diese
Straße
meine
wäre
Eu
cobria
Würde
ich
sie
bedecken
Eu
cobria
de
clarão
Würde
ich
sie
bedecken
mit
Licht
Pra
guiar
Um
deine
Pra
guiar
teus
pés
cansados
Um
deine
müden
Füße
zu
leiten
Sem
medo
Ohne
Angst
Sem
medo
da
escuridão
Ohne
Angst
vor
der
Dunkelheit
Se
essa
rua
Wenn
diese
Straße
Se
essa
rua
fosse
minha
Wenn
diese
Straße
meine
wäre
Eu
cobria
Würde
ich
sie
bedecken
Eu
cobria
de
tormento
Würde
ich
sie
bedecken
mit
Qual
Cada
pedra
um
arrependimento
Jeder
Stein
ein
Bedauern
Cada
passo
um
esquecimento
Jeder
Schritt
ein
Vergessen
Nessa
rua
In
dieser
Straße
Nessa
rua
tem
um
anjo
In
dieser
Straße
gibt
es
einen
Engel
Que
te
ensina
Der
dich
lehrt
Que
te
ensina
a
voltar
Der
dich
lehrt,
zurückzukehren
Mesmo
quando
Selbst
wenn
Mesmo
quando
a
noite
fecha
Selbst
wenn
die
Nacht
sich
schließt
Ainda
assim
dá
pra
enxergar
Kann
man
trotzdem
noch
sehen
Nessa
rua
In
dieser
Straße
Nessa
rua
tem
um
nome
In
dieser
Straße
gibt
es
einen
Namen
Que
eu
gravei
Den
ich
eingraviert
habe
Que
eu
gravei
bem
lá
no
chão
Den
ich
tief
in
den
Boden
eingraviert
habe
Quem
aprende
Wer
lernt
Quem
aprende
o
meu
caminho
Wer
meinen
Weg
lernt
Nunca
sai
Kommt
nie
Nunca
sai
ileso,
não
Kommt
nie
unbeschadet
davon,
nein
Dorme
agora
Schlaf
jetzt
Dorme
agora,
oh
meu
bem
Schlaf
jetzt,
oh
meine
Liebste
O
céu
vai
Der
Himmel
wird
O
céu
vai
te
guardar
Der
Himmel
wird
dich
beschützen
Tem
estrelas
Es
gibt
Sterne
Tem
estrelas
no
teu
sonho
Es
gibt
Sterne
in
deinem
Traum
Para
te
Um
dich
zu
Para
te
acompanhar
Um
dich
zu
begleiten
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.