Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çatlarım
söylemezsem
Взорвусь,
если
не
скажу,
Zehir
benim
dilimde
Яд
на
моем
языке.
Hiç
uzakta
arama
dostum
Не
ищи
далеко,
друг
мой,
İblis
senin
içinde
Дьявол
внутри
тебя.
Ruhumu
satmadım,
satın
almadım
Душу
свою
не
продавал
и
не
покупал,
Hayatımın
asla
fügüranı
olmadım
В
жизни
своей
никогда
не
был
статистом.
İstersen
sarayda
ister
kümesde
Будь
то
во
дворце
или
в
курятнике,
Hür
doğdum,
hür
yaşarım
Свободным
родился,
свободным
и
буду
жить.
Dönen
dünya
mı
sanıyorsun?
Думаешь,
мир
вращается?
Kendi
çapında
dönüp
duryorsun
Ты
сам
по
себе
кружишься
на
месте.
Nerden
geldin,
nereye
gidiyorsun?
Откуда
пришел,
куда
идешь?
Hiç
mi
merak
etmiyorsun?
Неужели
тебе
не
интересно?
Zifiri
karanlık,
uzun,
ince
bir
yolda
На
дороге
кромешной
тьмы,
длинной
и
узкой,
Düşmüşsün
dipsiz,
edepsiz
bir
kuyuya
Упал
ты
в
колодец
бездонный
и
развратный.
Bu
çığlıklar,
sanma
ki
boşuna
Эти
крики,
не
думай,
что
напрасны,
Çek
kendini
bu
bataktan
Allah
aşkına
Вытащи
себя
из
этой
трясины,
ради
Бога!
Duvarlar
arasında
bir
başka
alelmdesin
Между
стен,
в
другом
мире
ты,
Yalnızlık
tek
dostun,
yalan
bir
alemdesin
Одиночество
- твой
единственный
друг,
в
мире
лжи
ты.
Işıklı
şehirlerde
kendini
kaybetmişsin
В
освещенных
городах
себя
потерял,
Yalnızlık
tek
dostun,
sanal
bir
alemdesin
Одиночество
- твой
единственный
друг,
в
мире
виртуальном
ты.
Tam
sıradasın
güzel
arkadaşım
Твоя
очередь,
милый
друг,
Ayaküstü
sevişmelerde
В
случайных
связях,
Uyuşturulmuş
boş
beyinlerde
В
одурманенных
пустых
мозгах,
Kaybolmanın
tam
eşiğinde
На
самом
краю
пропасти.
Yüz
bin
yıllık
medeniyetten
geldim
ben
Я
пришел
из
цивилизации,
которой
сто
тысяч
лет,
Yaratandan
ötürü
yaratılanı
sevdim
ben
Ради
Творца
творение
любил
я.
Yalnız
geldim,
yalnız
gideirm
Один
пришел,
один
и
уйду,
Yalanım
varsa
namerdim
Если
лгу,
то
я
не
мужчина.
Duvarlar
arasında
bir
başka
alelmdesin
Между
стен,
в
другом
мире
ты,
Yalnızlık
tek
dostun,
yalan
bir
alemdesin
Одиночество
- твой
единственный
друг,
в
мире
лжи
ты.
Işıklı
şehirlerde
kendini
kaybetmişsin
В
освещенных
городах
себя
потерял,
Yalnızlık
tek
dostun,
sanal
bir
alemdesin
Одиночество
- твой
единственный
друг,
в
мире
виртуальном
ты.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Cenin
дата релиза
06-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.