Designer (Intro) - LAMBCH0Pперевод на немецкий




Designer (Intro)
Designer (Intro)
I ain't check the tags on designer I gotta cop it
Ich checke die Etiketten an Designerkleidung nicht, ich muss sie mir holen, Baby.
They ain't think my shit was for real, look at my wallet
Sie dachten, mein Zeug wäre nicht echt, schau dir meine Brieftasche an.
Listen baby I just hopped on the beat, and I got it poppin
Hör zu, Liebes, ich bin gerade auf den Beat gesprungen und bringe ihn zum Knallen.
Gucci belt hold onto my pants, it fill my pockets
Mein Gucci-Gürtel hält meine Hose hoch, er füllt meine Taschen.
Everybody sayin they hate me cause I ain't stoppin
Alle sagen, sie hassen mich, weil ich nicht aufhöre.
I been on my shit, while I'm shopping, like when you droppin
Ich bin schon voll in meinem Ding, während ich einkaufe, so wie du es tust, wenn du etwas droppst.
I been getting DMs like Lammy we gotta lock-in
Ich bekomme DMs wie: "Lammy, wir müssen zusammenarbeiten."
All my homies dawgs, one call and they get it poppin
Meine Jungs sind alle loyal, ein Anruf und sie bringen alles zum Knallen.
I been flying private wit Nicky I got my feet up
Ich fliege schon mit Nicky privat, habe die Füße hochgelegt.
Put it into logic I promise I fuck the beat up
Ich bringe es in die Logik, versprochen, ich zerlege den Beat.
I been on my shit so much, that the label told me to meet up
Ich bin schon so in meinem Ding, dass das Label mich zu einem Treffen gebeten hat.
Now I'm on Rodeo with racks I gotta re-up
Jetzt bin ich auf Rodeo mit Kohle, ich muss wieder aufladen.
2019 They couldn't tell u my name
2019 konnten sie meinen Namen nicht sagen.
I'm lookin' back up on them days when I was fresh in the game
Ich blicke zurück auf diese Tage, als ich noch frisch im Spiel war.
Now they see me on the TV, swear I'm loving the fame
Jetzt sehen sie mich im Fernsehen, ich liebe den Ruhm.
I got a check from all my socials, put my plaque in a frame
Ich habe einen Scheck von all meinen sozialen Medien bekommen, ich habe meine Plakette gerahmt.
Momma always sayin what a youngin' could be
Mama sagt immer, was aus einem jungen Mann werden kann.
Feelin like the greatest they still see me as a rookie
Ich fühle mich wie der Größte, aber sie sehen mich immer noch als Rookie.
I remember days when ain't nobody understood me
Ich erinnere mich an Tage, an denen mich niemand verstand.
No I ain't a killer but don't let nobody push me
Nein, ich bin kein Killer, aber lass mich nicht jemandem in die Quere kommen.
Want me at a show it cost a band for you to book me
Du willst mich auf einer Show, das kostet dich einen Tausender, um mich zu buchen.
Raised to be a man so don't you play me like a pussy
Ich wurde als Mann erzogen, also spiel mich nicht wie ein Weichei.
It was me and money mini cant nobody shook me
Es war ich und das Geld, Mini, niemand konnte mich erschüttern.
But I got so sick of me thinking about what I could be
Aber ich habe mich so satt an mir selbst gedacht, was ich alles werden könnte.
I ain't check the tags on designer I gotta cop it
Ich checke die Etiketten an Designerkleidung nicht, ich muss sie mir holen, Baby.
They ain't think my shit was for real, look at my wallet
Sie dachten, mein Zeug wäre nicht echt, schau dir meine Brieftasche an.
Listen baby I just hopped on the beat, and I got it poppin
Hör zu, Liebes, ich bin gerade auf den Beat gesprungen und bringe ihn zum Knallen.
Gucci belt hold onto my pants, it fill my pockets
Mein Gucci-Gürtel hält meine Hose hoch, er füllt meine Taschen.
Everybody sayin they hate me cause I ain't stoppin
Alle sagen, sie hassen mich, weil ich nicht aufhöre.
I been on my shit, while I'm shopping, like when you droppin
Ich bin schon voll in meinem Ding, während ich einkaufe, so wie du es tust, wenn du etwas droppst.
I been getting DMs like Lammy we gotta lock-in
Ich bekomme DMs wie: "Lammy, wir müssen zusammenarbeiten."
All my homies dawgs, one call and they get it poppin
Meine Jungs sind alle loyal, ein Anruf und sie bringen alles zum Knallen.





Авторы: Evan Seklecki


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.