Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
so
cold
and
frozen
Es
ist
so
kalt
und
gefroren
And
every
bricks
of
the
walls
are
so
close
to
falling
apart
Und
jeder
Stein
der
Mauern
ist
so
kurz
davor,
einzustürzen
I've
never
loved
you
back
Ich
habe
dich
nie
zurückgeliebt
Am
I
insane?
Oh,
this
world
is
too
cold
to
be
able
to
feel
anything
Bin
ich
verrückt?
Oh,
diese
Welt
ist
zu
kalt,
um
irgendetwas
fühlen
zu
können
Tonight
I'll
love
you,
the
next
I
will
not
Heute
Nacht
werde
ich
dich
lieben,
nächste
Nacht
nicht
The
fuck
is
wrong,
what
are
we
looking
for?
Was
zum
Teufel
ist
los,
wonach
suchen
wir?
You
can't
pull
me
out
of
my
mistakes
Du
kannst
mich
nicht
aus
meinen
Fehlern
ziehen
At
the
back
of
my
mind,
I
can't
see
anything
In
meinem
Hinterkopf
kann
ich
nichts
sehen
My
reminiscence
of
this
life
was
fake
Meine
Erinnerung
an
dieses
Leben
war
falsch
The
more
things
change,
the
more
they
stay
the
same
Je
mehr
sich
Dinge
ändern,
desto
mehr
bleiben
sie
gleich
It's
so
cold
and
frozen
Es
ist
so
kalt
und
gefroren
And
every
bricks
of
the
walls
are
so
close
to
falling
apart
Und
jeder
Stein
der
Mauern
ist
so
kurz
davor,
einzustürzen
(So
close
to
falling
apart)
(So
kurz
davor,
einzustürzen)
You
never
knew
me
Du
hast
mich
nie
gekannt
I'm
on
the
edge
of
the
world
Ich
bin
am
Rande
der
Welt
Swimming
on
the
undertow
Schwimme
im
Sog
You
can't
pull
me
out
Du
kannst
mich
nicht
herausziehen
I'm
swimming
on
the
undertow
Ich
schwimme
im
Sog
What
the
fuck
is
wrong
with
me?
Was
zum
Teufel
stimmt
nicht
mit
mir?
Am
I
insane?
Oh,
this
world
is
too
cold
to
be
able
to
feel
Bin
ich
verrückt?
Oh,
diese
Welt
ist
zu
kalt,
um
fühlen
zu
können
Am
I
finally
finding
my
way?
Finde
ich
endlich
meinen
Weg?
It's
so
cold
and
frozen
Es
ist
so
kalt
und
gefroren
And
every
bricks
of
the
walls
are
so
close
to
falling
apart
Und
jeder
Stein
der
Mauern
ist
so
kurz
davor,
einzustürzen
(So
close
to
falling
apart)
(So
kurz
davor,
einzustürzen)
You
never
knew
me
Du
hast
mich
nie
gekannt
I'm
on
the
edge
of
the
world
Ich
bin
am
Rande
der
Welt
Swimming
on
the
undertow
Schwimme
im
Sog
I
feel
this
ice
inside
my
narrow
veins
Ich
fühle
dieses
Eis
in
meinen
engen
Venen
My
heart
is
so
fucking
cold
Mein
Herz
ist
so
verdammt
kalt
It
freezes,
but
you
will
never
know
Es
gefriert,
aber
du
wirst
es
nie
erfahren
Take
this
frozen
hell
out
of
my
chest
'cause
I
can't
live
with
it
Nimm
diese
gefrorene
Hölle
aus
meiner
Brust,
denn
ich
kann
nicht
damit
leben
Hear
me
calling,
I
feel
myself
going
down
Hör
mich
rufen,
ich
fühle,
wie
ich
untergehe
Words
unspoken
are
the
only
thing
I've
found
Unausgesprochene
Worte
sind
das
Einzige,
was
ich
gefunden
habe
My
heart's
an
iceberg,
and
I'm
hurting
everyone
who's
coming
closer
Mein
Herz
ist
ein
Eisberg,
und
ich
verletze
jeden,
der
näher
kommt
So
you
should
just
leave
me
on
my
own
Also
solltest
du
mich
einfach
allein
lassen
(So
you
should
just
leave
me
on
my
own)
(Also
solltest
du
mich
einfach
allein
lassen)
So
you
should
just
leave
me
on
my
own
Also
solltest
du
mich
einfach
allein
lassen
It's
so
cold
and
frozen
Es
ist
so
kalt
und
gefroren
(I
feel
myself
going
down)
(Ich
fühle,
wie
ich
untergehe)
It's
so
cold
and
frozen
Es
ist
so
kalt
und
gefroren
(Down,
down,
down)
(Runter,
runter,
runter)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.