Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
c'est
l'odeur
de
l'enfer
Und
es
ist
der
Geruch
der
Hölle
Un
peu
de
soufre
et
de
douleur
Ein
bisschen
Schwefel
und
Schmerz
Qui
s'émane
et
qui
ternit
mon
âme
et
ma
couleur
Der
sich
ausbreitet
und
meine
Seele
und
meine
Farbe
trübt
Je
peux
le
sentir
bruler
tout
mon
corps
Ich
kann
spüren,
wie
er
meinen
ganzen
Körper
verbrennt
Je
veux
la
faire
sortir,
faire
d'elle
mon
erreur
Ich
will
sie
herausholen,
sie
zu
meinem
Fehler
machen
J'ai
croisé
tant
des
démons
différents
Ich
bin
so
vielen
verschiedenen
Dämonen
begegnet
J'ai
bravé
tant
de
vagues
et
d'océans
Ich
habe
so
viele
Wellen
und
Ozeane
bezwungen
Mais
j'ai
toujours
ce
monstre
en
moi
qui
dans
le
néant
me
crie
Aber
ich
habe
immer
noch
dieses
Monster
in
mir,
das
mir
im
Nichts
zuschreit
I
am
the
creature
Ich
bin
die
Kreatur
Don't
wanna
face
it,
I
want
it
to
break
Ich
will
mich
dem
nicht
stellen,
ich
will,
dass
es
zerbricht
Don't
wanna
cope
with
my
fear
(fear)
Ich
will
nicht
mit
meiner
Angst
umgehen
(Angst)
Don't
wanna
face
it,
I
want
it
to
break
Ich
will
mich
dem
nicht
stellen,
ich
will,
dass
es
zerbricht
Don't
wanna
face
this
creature
Ich
will
dieser
Kreatur
nicht
gegenübertreten
This
thing
inside
me
is
getting
out
of
control
Dieses
Ding
in
mir
gerät
außer
Kontrolle
I've
tried
to
hold
it
in,
but
I
can't
anymore
(I
want
it)
Ich
habe
versucht,
es
zurückzuhalten,
aber
ich
kann
nicht
mehr
(Ich
will
es)
'Cause
I
waste
away,
is
this
place
for
real?
Denn
ich
vergeude
mich,
ist
dieser
Ort
real?
Is
it
the
worst
of
me?
Ist
es
das
Schlimmste
an
mir?
You
can
see
me
through
nocturnal
eyes
Du
kannst
mich
durch
nachtaktive
Augen
sehen
But
you
won't
get
the
best
of
me
(I
want
it
out)
Aber
du
wirst
nicht
das
Beste
aus
mir
herausholen
(Ich
will
es
raus)
I
need
to
get
back
my
freedom
Ich
muss
meine
Freiheit
zurückgewinnen
I'll
fight
against
the
whole
kingdom
Ich
werde
gegen
das
ganze
Königreich
kämpfen
It's
creeping
into
my
system,
feeding
the
pain
Es
kriecht
in
mein
System,
nährt
den
Schmerz
And
I've
lost
my
way
home
Und
ich
habe
meinen
Weg
nach
Hause
verloren
All
these
lies
only
feed
the
pain
All
diese
Lügen
nähren
nur
den
Schmerz
All
these
lies
only
feed
the
pain
All
diese
Lügen
nähren
nur
den
Schmerz
'Cause
I'm
crawling
in
the
dark
Denn
ich
krieche
im
Dunkeln
Everything
we
knew
has
fallen
down
Alles,
was
wir
kannten,
ist
zerfallen
The
night
suppresses
the
light
Die
Nacht
unterdrückt
das
Licht
Looking
for
a
reason,
I
won't
find
Auf
der
Suche
nach
einem
Grund,
den
ich
nicht
finden
werde
And
I
turn
into
Und
ich
verwandle
mich
in
I
turn
into
this
creature
Ich
verwandle
mich
in
diese
Kreatur
Don't
wanna
face
it,
I
want
it
to
break
Ich
will
mich
dem
nicht
stellen,
ich
will,
dass
es
zerbricht
I
don't
wanna
cope
with
my
fear
(fear)
Ich
will
nicht
mit
meiner
Angst
umgehen
(Angst)
Don't
wanna
face
it,
I
want
it
to
break
Ich
will
mich
dem
nicht
stellen,
ich
will,
dass
es
zerbricht
Don't
wanna
face
this
creature
Ich
will
dieser
Kreatur
nicht
gegenübertreten
It's
a
world
made
of
silence
and
coal
Es
ist
eine
Welt
aus
Stille
und
Kohle
I
hear
the
calling
and
it
shatters
my
soul
Ich
höre
den
Ruf
und
er
zerschmettert
meine
Seele
You
and
I
ain't
supposed
to
be
real
Du
und
ich
sollten
nicht
real
sein
I
no
longer
feel
Ich
fühle
nicht
mehr
'Cause
you
took
everything
(everything,
everything,
everything,
everything)
Denn
du
hast
alles
genommen
(alles,
alles,
alles,
alles)
No
way
to
ease
the
pain
Keine
Möglichkeit,
den
Schmerz
zu
lindern
Guided
by
fear
Geführt
von
Angst
Guided
by
fear
Geführt
von
Angst
('Cause
I'm)
crawling
in
the
dark
('Denn
ich)
krieche
im
Dunkeln
Everything
we
knew
has
fallen
down
Alles,
was
wir
kannten,
ist
zerfallen
The
night
suppresses
the
light
Die
Nacht
unterdrückt
das
Licht
Looking
for
a
reason,
I
won't
find
Auf
der
Suche
nach
einem
Grund,
den
ich
nicht
finden
werde
And
I
turn
into
Und
ich
verwandle
mich
in
I
turn
into
this
creature
Ich
verwandle
mich
in
diese
Kreatur
I
turn
into
Ich
verwandle
mich
in
I
turn
into
this
creature
Ich
verwandle
mich
in
diese
Kreatur
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Cordebard, Florent Salfati, Nicolas Exposito, Kevin D'agostino, Rudy Purkart
Альбом
Sulfur
дата релиза
12-12-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.