Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
fait
des
années
que
j'ai
perdu
tous
mes
repères
Seit
Jahren
habe
ich
all
meine
Orientierungspunkte
verloren
J'aime
pas
vraiment
les
médailles,
moi
j'aime
surtout
les
revers
Ich
mag
Medaillen
nicht
wirklich,
ich
mag
vor
allem
die
Kehrseiten
J'essaie
de
me
retrouver,
j'ai
rien
à
vous
prouver
Ich
versuche,
mich
selbst
wiederzufinden,
ich
muss
euch
nichts
beweisen
Si
j'étais
vous,
j'aurais
déjà
changé
de
repères
Wäre
ich
ihr,
hätte
ich
meine
Orientierungspunkte
schon
längst
gewechselt
Et
seul,
comme
attiré
par
le
vide,
le
fond
de
ce
ravin
Und
allein,
wie
angezogen
von
der
Leere,
dem
Grund
dieser
Schlucht
Je
peux
leur
jeter
la
pierre,
mais
l'effort
sеra
vain
Ich
kann
ihnen
Vorwürfe
machen,
aber
die
Mühe
wird
vergebens
sein
J'ai
déjà
battu
le
fer,
j'ai
dû
laver
l'honnеur
et
le
sang
sur
la
main
Ich
habe
das
Eisen
schon
geschmiedet,
ich
musste
die
Ehre
und
das
Blut
von
meiner
Hand
waschen
Tant
de
16
sombres,
allez
viens
So
viele
düstere
16,
komm
schon
On
va
se
faire
des
promesses
qui,
au
fond,
ne
valaient
rien
Wir
werden
uns
Versprechungen
machen,
die
im
Grunde
nichts
wert
waren
Si
je
devais
tout
refaire,
j'aurais
tant
de
choses
à
changer
Wenn
ich
alles
noch
einmal
machen
müsste,
hätte
ich
so
vieles
zu
ändern
Mais
au
fond,
je
suis
persuadé
que
ça
ne
changerait
rien,
aye
Aber
im
Grunde
bin
ich
überzeugt,
dass
es
nichts
ändern
würde,
aye
Tant
de
16
sombres,
allez
viens
So
viele
düstere
16,
komm
schon
On
va
se
faire
des
promesses
qui,
au
fond,
ne
valaient
rien
Wir
werden
uns
Versprechungen
machen,
die
im
Grunde
nichts
wert
waren
Si
je
devais
tout
refaire,
j'aurais
tant
de
choses
à
changer
Wenn
ich
alles
noch
einmal
machen
müsste,
hätte
ich
so
vieles
zu
ändern
Mais
au
fond,
je
suis
persuadé
que
ça
ne
changerait
rien
Aber
im
Grunde
bin
ich
überzeugt,
dass
es
nichts
ändern
würde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Florent Salfati, Kevin D'agostino, Nicolas Exposito, Paul Cordebard, Rudy Purkart
Альбом
Sulfur
дата релиза
12-12-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.