The Box -
Leo
,
LANNÉ
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pullin′
out
the
coupe
at
the
lot
Zieh'
das
Coupé
aus
dem
Parkplatz
Told
'em
fuck
12,
fuck
the
SWAT
Sagte
ihnen,
scheiß
auf
die
12,
scheiß
aufs
SEK
Bustin′
all
the
bells
out
the
box
Knacke
alle
Siegel
aus
der
Kiste
I
just
hit
a
lick
with
the
box
Hab'
gerade
einen
Coup
mit
der
Kiste
gelandet
Had
to
put
a
stick
in
a
box,
mmh
Musste
'ne
Knarre
in
'ne
Kiste
packen,
mmh
Pour
up
the
whole
damn
seal,
I'ma
get
lazy
Gieß'
das
ganze
verdammte
Siegel
ein,
ich
werd'
faul
I
got
the
mojo-deals,
we
be
trappin'
like
the
′80s
Ich
hab'
die
Mojo-Deals,
wir
dealen
wie
in
den
80ern
Yeah,
she
sucked
a
soul,
gotta
Cash
App
Yeah,
sie
hat
'ne
Seele
gelutscht,
muss
per
Cash
App
zahlen
Told
′em
wipe
a
nose,
say
slatt,
slatt
Sagte
ihnen,
wisch
'ne
Nase
ab,
sag
slatt,
slatt
I
won't
ever
sell
my
soul,
I
can
back
that
Ich
werde
niemals
meine
Seele
verkaufen,
dafür
steh'
ich
ein
And
I
really
wanna
know,
where
you
at,
at?
Und
ich
will
wirklich
wissen,
wo
du
bist?
I
was
out
back,
where
the
stash
at?
Ich
war
hinten,
wo
das
Versteck
ist?
Cruise
the
city
in
a
bulletproof
Cadillac
Cruise
durch
die
Stadt
in
einem
kugelsicheren
Cadillac
′Cause
I
know
this,
where
the
bag
at
Weil
ich
weiß,
hier
ist
die
Kohle
Gotta
move
smarter,
gotta
move
harder
Muss
cleverer
agieren,
muss
härter
agieren
Dudes
try
to
get
me,
find
my
water
Typen
versuchen
mich
zu
kriegen,
mein
Wasser
zu
finden
I'll
lay
his
ass
down
on
my
son,
on
my
daughter
Ich
leg'
seinen
Arsch
nieder,
bei
meinem
Sohn,
bei
meiner
Tochter
I
had
the
Draco
with
me,
Dwayne
Carter
Ich
hatte
die
Draco
dabei,
Dwayne
Carter
Lotta
dudes
out
here
playin′,
ain't
ballin′
Viele
Typen
hier
spielen
nur,
sind
keine
Baller
I
done
put
my
whole
arm
in
the
rim,
Vince
Carter
Hab'
meinen
ganzen
Arm
in
den
Ring
gesteckt,
Vince
Carter
And
I
know
she
probably
got
a
key
for
the
quarter
Und
ich
weiß,
sie
hat
wahrscheinlich
einen
Schlüssel
für
das
Viertel
Kilo
Shawty
barely
seen
in
double
C's,
I
bought
'em
Shawty
kaum
gesehen
in
Doppel-C's,
ich
hab'
sie
gekauft
And
I
got
a
bitch
looking
like
Aaliyah,
she
a
model
Und
ich
hab'
'ne
Bitch,
die
aussieht
wie
Aaliyah,
sie
ist
ein
Model
I
got
the
pink
slip,
all
my
whips
key-less
Ich
hab'
den
Fahrzeugbrief,
alle
meine
Karren
sind
schlüssellos
Compton,
I′m
about
to
get
the
key
to
the
city
Compton,
ich
krieg'
bald
den
Schlüssel
zur
Stadt
Patek
like
the
sea,
forgive
me
Patek
wie
das
Meer,
vergib
mir
Pullin′
out
the
coupe
at
the
lot
Zieh'
das
Coupé
aus
dem
Parkplatz
Told
'em
fuck
12,
fuck
the
SWAT
Sagte
ihnen,
scheiß
auf
die
12,
scheiß
aufs
SEK
Bustin′
all
the
bells
out
the
box
Knacke
alle
Siegel
aus
der
Kiste
I
just
hit
a
lick
with
the
box
Hab'
gerade
einen
Coup
mit
der
Kiste
gelandet
Had
to
put
a
stick
in
a
box,
mmh
Musste
'ne
Knarre
in
'ne
Kiste
packen,
mmh
Pour
up
the
whole
damn
seal,
I'ma
get
lazy
Gieß'
das
ganze
verdammte
Siegel
ein,
ich
werd'
faul
I
got
the
mojo-deals,
we
be
trappin′
like
the
'80s
Ich
hab'
die
Mojo-Deals,
wir
dealen
wie
in
den
80ern
Yeah,
she
sucked
a
soul,
gotta
Cash
App
Yeah,
sie
hat
'ne
Seele
gelutscht,
muss
per
Cash
App
zahlen
Told
′em
wipe
a
nose,
say
slatt,
slatt
Sagte
ihnen,
wisch
'ne
Nase
ab,
sag
slatt,
slatt
I
won't
ever
sell
my
soul,
I
can
back
that
Ich
werde
niemals
meine
Seele
verkaufen,
dafür
steh'
ich
ein
And
I
really
wanna
know,
where
you
at,
at?
Und
ich
will
wirklich
wissen,
wo
du
bist?
He,
he-he-he,
I
been
movin'
′em
out
He,
he-he-he,
ich
hab'
sie
rausgeschafft
If
Steelo
with
me,
then
we
got
the
blues
in
the
pouch
Wenn
Steelo
bei
mir
ist,
dann
haben
wir
die
Blauen
im
Beutel
Took
her
to
the
forest,
put
a
wood
in
her
mouth
Hab
sie
in
den
Wald
gebracht,
ihr
'nen
Harten
in
den
Mund
gesteckt
Bitch
don′t
wear
no
shoes
in
my
house
Bitch
trägt
keine
Schuhe
in
meinem
Haus
The
private
I'm
flyin′
in,
I
never
gone
fly
again
Der
Privatjet,
mit
dem
ich
fliege,
ich
werde
nie
wieder
Linie
fliegen
I'll
take
my
chances
in
traffic
Ich
riskiere
es
lieber
im
Verkehr
Suckin′
on
dick,
no
hands
with
it
Lutscht
'nen
Schwanz,
ohne
Hände
dabei
I
just
made
the
Rollie
plain
like
a
landing-strip
Hab'
die
Rollie
gerade
schlicht
gemacht
wie
'ne
Landebahn
I'm
a
2020
president
candidate
Ich
bin
ein
Präsidentschaftskandidat
für
2020
I
done
put
a
hundred
bands
on
Zimmerman,
shit
Hab'
hundert
Riesen
auf
Zimmerman
ausgesetzt,
Scheiße
Movin′
real
gangsta',
so
that's
why
she
pick
a
Crip
Beweg'
mich
echt
gangsta',
deshalb
sucht
sie
sich
'nen
Crip
aus
Shawty
call
me
Crisco,
′cause
I
pop
my
shit
Shawty
nennt
mich
Crisco,
weil
ich
mein
Ding
abzieh'
Got
it
out
the
mud,
there′s
nothin'
you
can
tell
me
Hab's
aus
dem
Dreck
geschafft,
da
kannst
du
mir
nichts
erzählen
And
when
I
had
the
drugs,
I
was
street-wealthy
Und
als
ich
die
Drogen
hatte,
war
ich
auf
der
Straße
reich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.