LANY - Thru These Tears - live from The Forum - перевод текста песни на немецкий

Thru These Tears - live from The Forum - LANYперевод на немецкий




Thru These Tears - live from The Forum
Durch diese Tränen - live aus The Forum
You said it was over
Du sagtest, es wäre vorbei
(But when we got closer)
(Aber als wir näher kamen)
You cried on my shoulder
Weintest du auf meiner Schulter
Goodbye
Auf Wiedersehen
You said it was over
Du sagtest, es wäre vorbei
(But when we got closer)
(Aber als wir näher kamen)
You cried on my shoulder
Weintest du auf meiner Schulter
Goodbye
Auf Wiedersehen
Come on
Komm schon
This hurts like hell
Es tut höllisch weh
But I keep telling myself
Aber ich sage mir immer wieder
It's gonna get better
Es wird besser werden
But it's taking forever
Doch es dauert ewig
I try to go out
Ich versuche auszugehen
But every time I leave the house
Doch jedes Mal wenn ich das Haus verlasse
Something reminds me
Erinnert mich etwas
Of what's now behind me
An das, was hinter mir liegt
Every day I let go just a little bit more
Jeden Tag lasse ich los, nur ein kleines bisschen mehr
In the end, I'm gonna be alright
Am Ende wird alles gut mit mir
But it might take a hundred sleepless nights
Doch es braucht hundert schlaflose Nächte
To make the memories of you disappear
Bis die Erinnerungen an dich verschwinden
But right now, I can't see nothing through these tears
Doch jetzt sehe ich nichts durch diese Tränen
Control my thoughts
Kontrolliere meine Gedanken
Convincing myself it's your loss
Red mir ein, es ist dein Verlust
And I really mean it
Und ich meine es ernst
And I'm starting to believe it
Und ich beginne es zu glauben
'Cause every day I let go just a little bit more
Denn jeden Tag lasse ich los, nur ein wenig mehr
In the end, I'm gonna be alright
Am Ende wird alles gut mit mir
But it might take a hundred sleepless nights
Doch es braucht hundert schlaflose Nächte
To make the memories of you disappear
Bis die Erinnerungen an dich verschwinden
But right now, I can't see nothing through these tears
Doch jetzt sehe ich nichts durch diese Tränen
Out of sight but you're not out of my mind
Aus den Augen, doch nicht aus dem Sinn
So it might take somebody else at night
Vielleicht braucht es nachts jemand anderen
To make it feel like you were never here
Damit es sich anfühlt, als wärst du nie hier
But right now, I can't see nothing through these tears
Doch jetzt sehe ich nichts durch diese Tränen
Come on
Komm schon
With all you've got
Mit aller Kraft
Let's go
Los geht's
You said it was over
Du sagtest, es wäre vorbei
But when we got closer
Aber als wir näher kamen
You cried on my shoulder
Weintest du auf meiner Schulter
Goodbye
Auf Wiedersehen
Come on, from the front, to the back
Komm schon, vom Anfang bis zum Ende
Let's go, let's go, let's go
Los geht's, los geht's, los geht's
In the end, I'm gonna be alright
Am Ende wird alles gut mit mir
But it might take a hundred sleepless nights
Doch es braucht hundert schlaflose Nächte
To make the memories of you disappear
Bis die Erinnerungen an dich verschwinden
But right now, I can't see nothing through these tears
Doch jetzt sehe ich nichts durch diese Tränen
Out of sight but you're not out of my mind
Aus den Augen, doch nicht aus dem Sinn
So it might take somebody else at night
Vielleicht braucht es nachts jemand anderen
To make it feel like you were never here
Damit es sich anfühlt, als wärst du nie hier
But right now, I can't see nothing through these tears
Doch jetzt sehe ich nichts durch diese Tränen
Driving home on an empty highway
Fahre heim auf der leeren Autobahn
I thought about you and I hit the brakes
Dachte an dich und trat auf die Bremse
What we had and who we were was so clear
Was wir hatten und wer wir waren, so klar
But right now, I can't see nothing through these tears
Doch jetzt sehe ich nichts durch diese Tränen





Авторы: Henry Agincourt Allen, Paul Jason Klein, Sasha Sloan, Jake Clifford Goss


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.