Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
never mind, let’s break up - live from The Forum
vergiss es, lass uns Schluss machen - live aus The Forum
Never
mind,
let's
break
up
Vergiss
es,
lass
uns
Schluss
machen
We
watch
the
waves
crash
from
my
living
room
Wir
sehen
die
Wellen
von
meinem
Wohnzimmer
aus
brechen
But
you
got
over
that
after
a
month
or
two
Aber
du
kamst
darüber
nach
ein,
zwei
Monaten
hinweg
Sick
of
the
beach
so
we
flew
to
New
York
Vom
Strand
genug,
also
flogen
wir
nach
New
York
And
we
partied
all
night
but
you
still
say
you're
bored
Und
feierten
ganz
nacht,
doch
du
sagst,
du
bist
gelangweilt
We
both
know
something's
gotta
change
Wir
wissen
beide,
etwas
muss
sich
ändern
'Cause
I'm
all
give
and
baby,
you're
all
take
Weil
ich
nur
gebe
und
du,
Baby,
nimmst
nur
You
pick
another
fight,
tryna
find
another
thing
wrong
with
us
Du
suchst
wieder
Streit,
willst
nur
was
Neues
an
uns
finden
I
was
down
to
let
it
slide
'cause
you
get
a
little
mean
when
you
drink
too
much
Ich
wollt's
ignorieren,
denn
du
wirst
gemein,
wenn
du
zu
viel
trinkst
Girl,
can
you
name
a
time
I
didn't
go
and
get
you
everything
you
want?
Kannst
du
mal
sagen,
wann
ich
dir
nicht
alles
gegeben
hab?
Nah,
thought
about
giving
you
one
more
chance
Nein,
dachte
daran,
dir
noch
eine
Chance
zu
geben
Never
mind,
let's
break
up
Vergiss
es,
lass
uns
Schluss
machen
Never
mind,
let's
break
up
Vergiss
es,
lass
uns
Schluss
machen
(Yeah,
I
see
you,
yeah,
I
see
you)
(Ja,
ich
seh
dich,
ja,
ich
seh
dich)
When
you're
upset
I
end
up
on
the
couch
Wenn
du
sauer
bist,
lande
ich
auf
der
Couch
And
I
feel
like
a
stranger
inside
my
own
house
Und
fühl
mich
wie
ein
Fremder
im
eigenen
Haus
I
stopped
working
late
and
I
stopped
getting
high
Hörte
spät
auf
zu
arbeiten,
hörte
auf
high
zu
sein
And
I
stopped
being
me
'cause
I
thought
that's
what
you
like
Und
war
nicht
mehr
ich
selbst,
weil
ich
dachte,
das
gefällt
dir
Pick
another
fight,
tryna
find
another
thing
wrong
with
us
Suchst
wieder
Streit,
willst
nur
was
Neues
an
uns
finden
I
was
down
to
let
it
slide
'cause
you
get
a
little
mean
when
you
drink
too
much
Ich
wollt's
ignorieren,
denn
du
wirst
gemein,
wenn
du
zu
viel
trinkst
Girl,
can
you
name
a
time
I
didn't
go
and
get
you
everything
you
want?
Kannst
du
mal
sagen,
wann
ich
dir
nicht
alles
gegeben
hab?
Nah,
thought
about
giving
you
one
more
chance
Nein,
dachte
daran,
dir
noch
eine
Chance
zu
geben
Never
mind,
let's
break
up
Vergiss
es,
lass
uns
Schluss
machen
Never
mind,
let's
break
up
(yeah,
come
on,
sing
with
me)
Vergiss
es,
lass
uns
Schluss
machen
(ja,
kommt,
singt
mit
mir)
Never
mind,
let's
break
up
Vergiss
es,
lass
uns
Schluss
machen
Thank
you
for
the
ride,
this
is
the
end
of
our
road
(never
mind,
let's
break
up)
Danke
für
die
Fahrt,
das
ist
das
Ende
unseres
Wegs
(vergiss
es,
lass
uns
Schluss
machen)
Muchas
gracias
señorita,
adiós
Muchas
gracias
señorita,
adiós
Pick
another
fight,
tryna
find
another
thing
wrong
with
us
(wrong
with
us)
Suchst
wieder
Streit,
willst
nur
was
Neues
an
uns
finden
(an
uns
finden)
Down
to
let
it
slide
'cause
you
get
a
little
mean
when
you
drink
too
much
(when
you
drink
too
much)
Wollt's
ignorieren,
denn
du
wirst
gemein,
wenn
du
zu
viel
trinkst
(wenn
du
zu
viel
trinkst)
Girl,
can
you
name
a
time
I
didn't
go
and
get
you
everything
you
want?
(Get
you
everything
you
want)
Kannst
du
mal
sagen,
wann
ich
dir
nicht
alles
gegeben
hab?
(Dir
alles
gegeben
hab?)
Nah,
thought
about
giving
you
one
more
chance
Nein,
dachte
daran,
dir
noch
eine
Chance
zu
geben
Never
mind,
let's
break
up
Vergiss
es,
lass
uns
Schluss
machen
(Thank
you
for
the
ride,
this
is
the
end
of
our
road)
(Danke
für
die
Fahrt,
das
ist
das
Ende
unseres
Wegs)
Never
mind,
let's
break
up
Vergiss
es,
lass
uns
Schluss
machen
(Muchas
gracias
señorita,
adiós)
come
on,
let's
go,
sing
it
one
more
time
(Muchas
gracias
señorita,
adiós)
kommt,
lasst
uns
noch
einmal
singen
Never
mind,
let's
break
up
Vergiss
es,
lass
uns
Schluss
machen
(Thank
you
for
the
ride,
this
is
the
end
of
our
road)
(Danke
für
die
Fahrt,
das
ist
das
Ende
unseres
Wegs)
Never
mind,
let's
break
up
Vergiss
es,
lass
uns
Schluss
machen
(Muchas
gracias
señorita,
adiós)
(Muchas
gracias
señorita,
adiós)
Never
mind,
let's
break
up
Vergiss
es,
lass
uns
Schluss
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrew Goldstein, Paul Klein
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.