Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Вечірня
річка
має
стільки
літніх
чар
Der
abendliche
Fluss
birgt
so
viele
sommerliche
Reize
Пірнаєм
в
дзеркало
із
персикових
хмар
Wir
tauchen
in
den
Spiegel
aus
pfirsichfarbenen
Wolken
І
як
закінчимо
підем
на
турніки
Und
wenn
wir
fertig
sind,
gehen
wir
zu
den
Turnstangen
Щоб
нас
охочіше
торкалися
жінки
Damit
uns
die
Frauen
begehrlicher
berühren
Вмирає
серпень
поміж
пишногрудих
хмар
Der
August
stirbt
zwischen
üppigen
Wolken
Розправить
крила
завтра
дизельний
Ікар
Morgen
wird
der
dieselbetriebene
Ikarus
seine
Flügel
ausbreiten
І
понесе
до
стратосферних
і
блудливих
міст
Und
uns
in
stratosphärische
und
freizügige
Städte
tragen
Що
нам
підкоряться
колись
Die
wir
einst
erobern
werden
І
найкращі
однокласниці
Und
die
besten
Klassenkameradinnen
Жалітимуть
колись
Werden
es
einst
bereuen
Що
в
небесах
Черкащини
Dass
sie
sich
uns
im
Himmel
von
Tscherkassy
Нам
не
віддались
Nicht
hingegeben
haben
І
найкращі
однокласниці
Und
die
besten
Klassenkameradinnen
Жалітимуть
колись
Werden
es
einst
bereuen
Що
в
небесах
Черкащини
Dass
sie
sich
uns
im
Himmel
von
Tscherkassy
Нам
не
віддались
Nicht
hingegeben
haben
Спустилась
ніч
і
повилазили
кицьки
Die
Nacht
ist
hereingebrochen
und
die
Kätzchen
sind
herausgekommen
А
ми
надухались
як
вчительські
синки
Und
wir
haben
uns
parfümiert
wie
die
Söhne
der
Lehrer
Ідемо
вдвох
до
цих
безжальних
дискотек
Wir
gehen
zu
zweit
zu
diesen
unbarmherzigen
Diskotheken
Смачні
й
беззахисні,
як
вафельки
Артек
Lecker
und
schutzlos
wie
Artek-Waffeln
Та
наш
вояж
нас
перетворить
в
могікан
Doch
unsere
Reise
wird
uns
in
Mohikaner
verwandeln
І
нам
підкоряться
Венера
і
Титан
Und
wir
werden
Venus
und
Titan
erobern
І
всі
кицьки
зі
стратосферних
і
блудливих
міст
Und
alle
Kätzchen
aus
den
stratosphärischen
und
freizügigen
Städten
На
нас
нявчатимуть
колись
Werden
uns
einst
anmiauen
І
найкращі
однокласниці
Und
die
besten
Klassenkameradinnen
Жалітимуть
колись
Werden
es
einst
bereuen
Що
в
небесах
Черкащини
Dass
sie
sich
uns
im
Himmel
von
Tscherkassy
Нам
не
віддались
Nicht
hingegeben
haben
І
найкращі
однокласниці
Und
die
besten
Klassenkameradinnen
Жалітимуть
колись
Werden
es
einst
bereuen
Що
в
небесах
Черкащини
Dass
sie
sich
uns
im
Himmel
von
Tscherkassy
Нам
не
віддались
Nicht
hingegeben
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитро зезюлін, ілля случанко, максим гребінь, олександр димань, олександр мильніков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.