Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Між
кораблями
– стиковочки
Between
the
ships
- docking
Нові
космонавти
– нові
космонавточки
New
cosmonauts
- new
cosmonaut
women
Нас
сюди
вела
наукова
практика
We
were
led
here
by
scientific
practice
Вєлком
– в
нову
галактику.
Welcome
to
a
new
galaxy.
Вєлком
– в
нову
галактику.
Welcome
to
a
new
galaxy.
На,
трьох,
гейзерних
планетах,
On
three,
geyser
planets
Зводять
котеджі
з
пахучої
сосни,
Cottages
are
built
with
fragrant
pine
trees
Всі
окрім
мене
покинули
ракету
Everyone
but
me
has
left
the
rocket
А
мене
цікавлять
тільки
космос,
But
I'm
only
interested
in
space
І
еротичні
сни.
And
erotic
dreams.
Моя
путь
лежить
крізь
сузір′я
лебедя,
My
path
lies
through
the
constellation
of
Cygnus
Безмовно
і
чиста,
вродє
би
будто
я
Silent
and
pure,
like
I
І
я
досліджую
всі
недосліджені
кратери,
And
I
explore
all
unexplored
craters
Мій
перший
телескоп
– молоко
матері
My
first
telescope
- my
mother's
milk
Мій
перший
телескоп
– молоко
матері
My
first
telescope
- my
mother's
milk
На,
трьох,
гейзерних
планетах,
On
three,
geyser
planets
Мене
чекають
молоді
ліси.
I
am
waiting
for
young
forests.
Далі,
по
лунах,
летить
моя
ракета,
My
rocket
is
flying
further,
over
the
valleys
Но
мене
цікавлять
тільки
космос,
But
I'm
only
interested
in
space
І
еротичні
сни.
And
erotic
dreams.
Но
мене
цікавлять
тільки
космос,
і
еротичні
сни.
But
I'm
only
interested
in
space,
and
erotic
dreams.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Zelugin, K.levitskiy, M.grebin, O.mylnikov, Odiman
Альбом
Kosmos
дата релиза
21-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.