Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Між
кораблями
– стиковочки
Между
кораблями
– стыковочки
Нові
космонавти
– нові
космонавточки
Новые
космонавты
– новые
космонавтки
Нас
сюди
вела
наукова
практика
Нас
сюда
вела
научная
практика
Вєлком
– в
нову
галактику.
Вэлком
– в
новую
галактику.
Вєлком
– в
нову
галактику.
Вэлком
– в
новую
галактику.
На,
трьох,
гейзерних
планетах,
На
трёх
гейзерных
планетах,
Зводять
котеджі
з
пахучої
сосни,
Строят
коттеджи
из
пахучей
сосны,
Всі
окрім
мене
покинули
ракету
Все,
кроме
меня,
покинули
ракету
А
мене
цікавлять
тільки
космос,
А
меня
интересуют
только
космос,
І
еротичні
сни.
И
эротические
сны.
Моя
путь
лежить
крізь
сузір′я
лебедя,
Мой
путь
лежит
через
созвездие
Лебедя,
Безмовно
і
чиста,
вродє
би
будто
я
Безмолвно
и
чисто,
вроде
бы
будто
я
І
я
досліджую
всі
недосліджені
кратери,
И
я
исследую
все
неисследованные
кратеры,
Мій
перший
телескоп
– молоко
матері
Мой
первый
телескоп
– молоко
матери
Мій
перший
телескоп
– молоко
матері
Мой
первый
телескоп
– молоко
матери
На,
трьох,
гейзерних
планетах,
На
трёх
гейзерных
планетах,
Мене
чекають
молоді
ліси.
Меня
ждут
молодые
леса.
Далі,
по
лунах,
летить
моя
ракета,
Дальше,
по
лунам,
летит
моя
ракета,
Но
мене
цікавлять
тільки
космос,
Но
меня
интересуют
только
космос,
І
еротичні
сни.
И
эротические
сны.
Но
мене
цікавлять
тільки
космос,
і
еротичні
сни.
Но
меня
интересуют
только
космос,
и
эротические
сны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Zelugin, K.levitskiy, M.grebin, O.mylnikov, Odiman
Альбом
Kosmos
дата релиза
21-09-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.