Танцую В Темноте
Ich Tanze Im Dunkeln
Танцую
в
темноте
(танцую
в
темноте)
Ich
tanze
im
Dunkeln
(ich
tanze
im
Dunkeln)
Мои
крылья
– это
тени
(это
тени)
Meine
Flügel
sind
Schatten
(sind
Schatten)
Так
хорошо
во
тьме
So
gut
im
Dunkeln
Мои
качели
в
небо
Meine
Schaukeln
zum
Himmel
Танцую
в
темноте
(танцую
в
темноте)
Ich
tanze
im
Dunkeln
(ich
tanze
im
Dunkeln)
Мои
крылья
– это
тени
(это
тени)
Meine
Flügel
sind
Schatten
(sind
Schatten)
Так
хорошо
во
тьме
(мне
так
хорошо
во
тьме)
So
gut
im
Dunkeln
(mir
ist
so
gut
im
Dunkeln)
Мои
качели
в
небо
Meine
Schaukeln
zum
Himmel
Я
танцую
в
темноте
Ich
tanze
im
Dunkeln
Посреди
старых
аллей
Mitten
auf
alten
Alleen
Два
процента
на
трубе
Zwei
Prozent
auf
dem
Handy
И
не
важно,
какой
день
Und
es
ist
egal,
welcher
Tag
В
куртке
за
500
бачей
In
einer
Jacke
für
500
Mäuse
Мой
бесценный
рваный
дух
Meine
unbezahlbare,
zerrissene
Seele
След
от
яда
на
щеке
Die
Spur
von
Gift
auf
meiner
Wange
Твой
прощальный
поцелуй
Dein
Abschiedskuss
Я
танцую
под
луной
Ich
tanze
unter
dem
Mond
Слёзы
превращу
в
вино
Tränen
verwandle
ich
in
Wein
Мною
движет
только
боль
Nur
der
Schmerz
treibt
mich
an
И
блистательный
итог
Und
das
glänzende
Ergebnis
Но
мне
хорошо
во
тьме
(так
хорошо
во
тьме)
Aber
mir
ist
gut
im
Dunkeln
(so
gut
im
Dunkeln)
Но
мне
хорошо
во
тьме
(еее)
Aber
mir
ist
gut
im
Dunkeln
(jeeeh)
На
землю
спускается
юное
утро
Auf
die
Erde
senkt
sich
der
junge
Morgen
Люди
бегут
как
секундные
стрелки
Menschen
rennen
wie
Sekundenzeiger
Город
окрашивает
перламутром
Die
Stadt
färbt
sich
mit
Perlmutt
Тени
растают
под
солнечным
светом
Schatten
schmelzen
im
Sonnenlicht
Если
бы
не
крылья,
я
упал
бы
давно
Ohne
Flügel
wäre
ich
längst
gefallen
Вся
эта
сила
мне
приходит
с
тобой
All
diese
Kraft
kommt
zu
mir
mit
dir
Дай
мне
просто
время
и
я
покажу,
на
что
Gib
mir
nur
Zeit
und
ich
zeige
dir,
wozu
Я
буду
способен
поведу
за
собой
Ich
fähig
sein
werde,
ich
führe
dich
mit
mir
В
темноте
посреди
аллей
Im
Dunkeln,
mitten
auf
den
Alleen
Да,
я
вижу
свет
над
головою
Ja,
ich
sehe
Licht
über
meinem
Kopf
Вижу
сны
и
иду
наверх
Sehe
Träume
und
gehe
nach
oben
Мой
мир
внутри
такой
огромный
Meine
Welt
im
Innern
ist
so
riesig
Окружён
телом
вокруг
души
Umgeben
von
einem
Körper
um
die
Seele
Верой
вокруг
мечты
Von
Glauben
um
den
Traum
Небом
вокруг
земли
Vom
Himmel
um
die
Erde
Светом
вокруг
тьмы
Von
Licht
um
die
Dunkelheit
Танцую
в
темноте
(танцую
в
темноте)
Ich
tanze
im
Dunkeln
(ich
tanze
im
Dunkeln)
Мои
крылья
– это
тени
(это
тени)
Meine
Flügel
sind
Schatten
(sind
Schatten)
Так
хорошо
во
тьме
So
gut
im
Dunkeln
Мои
качели
в
небо
Meine
Schaukeln
zum
Himmel
Танцую
в
темноте
(танцую
в
темноте)
Ich
tanze
im
Dunkeln
(ich
tanze
im
Dunkeln)
Мои
крылья
– это
тени
(это
тени)
Meine
Flügel
sind
Schatten
(sind
Schatten)
Так
хорошо
во
тьме
(мне
так
хорошо
во
тьме)
So
gut
im
Dunkeln
(mir
ist
so
gut
im
Dunkeln)
Мои
качели
в
небо
Meine
Schaukeln
zum
Himmel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramil Rimovich Abdeev, Sergej Viktorovich Kulikov, Vitalij Vadimovich Aleksandrov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.