Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everywhere
I
go
Überall,
wo
ich
hingehe,
I
find
a
little
lost
loves
finde
ich
ein
wenig
verlorene
Liebe,
Taken
with
the
tide
von
der
Flut
mitgenommen.
My
naivete
dies
Meine
Naivität
stirbt,
Thrown
up
in
the
waves
in
die
Wellen
geworfen.
The
salt
underneath
us
shakes
Das
Salz
unter
uns
bebt,
Heavy
on
the
sea
schwer
auf
dem
Meer.
Our
bodies
wash
up
on
the
beach
Unsere
Körper
werden
an
den
Strand
gespült.
A
slow
fight
Ein
langsamer
Kampf,
Signs
in
the
sky
Zeichen
am
Himmel,
But
we
swore
we'd
try
aber
wir
schworen,
wir
würden
es
versuchen.
The
waters
cold
Das
Wasser
ist
kalt,
No
going
home
kein
Nachhausegehen,
But
we're
still
on
hold
aber
wir
sind
immer
noch
auf
Eis
gelegt.
I
I
I
I
and
I
Ich,
ich,
ich,
ich
und
ich
Told
you
I
would
change
sagte
dir,
ich
würde
mich
ändern,
But
I'm
still
doing
the
same
shit
aber
ich
mache
immer
noch
den
gleichen
Mist.
And
yeah
you
thought
I'd
go
your
way
Und
ja,
du
dachtest,
ich
würde
deinen
Weg
gehen,
But
I'm
still
thinking
the
same
things
aber
ich
denke
immer
noch
die
gleichen
Dinge.
Strangers
in
loving
Fremde
in
Liebe,
Absently
holding
you
halte
dich
gedankenverloren.
It's
always
catching
us
up
Es
holt
uns
immer
wieder
ein.
And
yeah
you
told
me
you
would
change
Und
ja,
du
hast
mir
gesagt,
du
würdest
dich
ändern,
You're
spinning
out
of
my
orbit
du
drehst
dich
aus
meiner
Umlaufbahn.
Kingdom
of
the
sky
Königreich
des
Himmels,
You're
my
religion
in
life
du
bist
meine
Religion
im
Leben,
But
I'm
thirsty
for
the
blood
aber
ich
dürste
nach
Blut,
A
Burning
desire
for
lust
ein
brennendes
Verlangen
nach
Lust.
Frozen
in
a
state
Eingefroren
in
einem
Zustand,
Of
loving
you
anyway
dich
trotzdem
zu
lieben,
Cause
loving
you
is
sweet
denn
dich
zu
lieben
ist
süß,
When
I'm
not
chasing
fantasies
wenn
ich
nicht
Fantasien
nachjage.
Told
you
I
would
change
Sagte
dir,
ich
würde
mich
ändern,
But
I'm
still
doing
the
same
shit
aber
ich
mache
immer
noch
den
gleichen
Mist.
And
yeah
you
thought
I'd
go
your
way
Und
ja,
du
dachtest,
ich
würde
deinen
Weg
gehen,
But
I'm
still
thinking
the
same
things
aber
ich
denke
immer
noch
die
gleichen
Dinge.
Strangers
in
loving
Fremde
in
Liebe,
Absently
holding
you
halte
dich
gedankenverloren.
It's
always
catching
us
up
Es
holt
uns
immer
wieder
ein.
And
yeah
you
told
me
you
would
change
Und
ja,
du
hast
mir
gesagt,
du
würdest
dich
ändern,
You're
spinning
out
of
my
orbit
du
drehst
dich
aus
meiner
Umlaufbahn.
All
my
life
(all
my
life)
Mein
ganzes
Leben
lang
(mein
ganzes
Leben
lang)
Been
falling
out
of
time
(been
falling
out
of
time)
falle
ich
aus
der
Zeit
(falle
ich
aus
der
Zeit),
Been
falling
in
and
out
again
oh
bin
immer
wieder
hinein-
und
herausgefallen,
oh.
And
I
told
you
I
would
change
Und
ich
sagte
dir,
ich
würde
mich
ändern,
But
I'm
still
doing
the
same
shit
aber
ich
mache
immer
noch
den
gleichen
Mist.
And
yeah
you
thought
I'd
go
your
way
Und
ja,
du
dachtest,
ich
würde
deinen
Weg
gehen,
But
I'm
still
thinking
the
same
things
aber
ich
denke
immer
noch
die
gleichen
Dinge.
And
I
told
you
I
would
change
Und
ich
sagte
dir,
ich
würde
mich
ändern,
But
I'm
still
doing
the
same
shit
aber
ich
mache
immer
noch
den
gleichen
Mist.
And
yeah
you
thought
I'd
go
ur
way
Und
ja,
du
dachtest,
ich
würde
deinen
Weg
gehen,
But
I'm
still
thinking
the
same
things
aber
ich
denke
immer
noch
die
gleichen
Dinge.
Strangers
in
loving
Fremde
in
Liebe,
Absently
holding
you
halte
dich
gedankenverloren.
It's
always
catching
us
up
Es
holt
uns
immer
wieder
ein.
And
yeah
you
told
me
you
would
change
Und
ja,
du
hast
mir
gesagt,
du
würdest
dich
ändern,
You're
spinning
out
of
my
orbit
du
drehst
dich
aus
meiner
Umlaufbahn.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Laurel Mae Arnell Cullen, Jeremy Malvin
Альбом
Change
дата релиза
11-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.