LAUTA - Мальчик Лёд - перевод текста песни на немецкий

Мальчик Лёд - LAUTAперевод на немецкий




Мальчик Лёд
Eisjunge
Мальчик случайно куда-то нажал
Der Junge drückte zufällig irgendwo
И вот мне без него не дышать
Und jetzt kann ich ohne ihn nicht atmen
Мальчику в кайф, и ни капли не жаль
Es gefällt dem Jungen, und es tut kein bisschen leid
Что в сердце моём пожар
Dass in meinem Herzen ein Feuer brennt
Он меня хочет задеть, хочет раздеть
Er will mich berühren, will mich ausziehen
Но так боится со мной теплеть
Aber er hat so Angst, mit mir warm zu werden
Всё между нами горит, а он говорит, что
Alles zwischen uns brennt, doch er sagt, dass
Если полюбит, себе не простит
Wenn er sich verliebt, wird er es sich nie verzeihen
Этот мальчик как лёд, ему по барабану
Dieser Junge ist wie Eis, ihm ist alles egal
Он умеет любить только под фонограмму
Er kann nur unter Playback lieben
А я буду страдать по нему так упрямо
Und ich werde so stur um ihn leiden
Я же девочка-драма же девочка-драма)
Ich bin doch ein Drama-Mädchen (ich bin doch ein Drama-Mädchen)
Этот мальчик как лёд, все об этом знают
Dieser Junge ist wie Eis, alle wissen das
Но скоро он точно со мной растает
Aber bald wird er sicher mit mir schmelzen
Ведь я буду гореть, пока не заморозил
Denn ich werde brennen, bis er mich nicht einfror
Я же девочка-осень же девочка-осень)
Ich bin doch ein Herbstmädchen (ich bin doch ein Herbstmädchen)
Мальчик привык никого не любить
Der Junge ist es gewohnt, niemanden zu lieben
Его сердце стало льдом
Sein Herz wurde zu Eis
Но знаю я, как его растопить
Doch ich weiß, wie man es schmelzen kann
Он забудет, что было "до"
Er wird vergessen, was "davor" war
Он меня хочет задеть, хочет раздеть
Er will mich berühren, will mich ausziehen
Но начинает со мной теплеть
Aber fängt an, mit mir warm zu werden
Мальчику не повезло, и нас унесло
Der Junge hat kein Glück, und es trug uns fort
Он со мной тает себе назло
Er schmilzt mit mir, sich zum Trotz
Этот мальчик как лёд, ему по барабану
Dieser Junge ist wie Eis, ihm ist alles egal
Он умеет любить только под фонограмму
Er kann nur unter Playback lieben
А я буду страдать по нему так упрямо
Und ich werde so stur um ihn leiden
Я же девочка-драма же девочка-драма)
Ich bin doch ein Drama-Mädchen (ich bin doch ein Drama-Mädchen)
Этот мальчик как лёд, все об этом знают
Dieser Junge ist wie Eis, alle wissen das
Но скоро он точно со мной растает
Aber bald wird er sicher mit mir schmelzen
Ведь я буду гореть, пока не заморозил
Denn ich werde brennen, bis er mich nicht einfror
Я же девочка-осень же девочка-осень)
Ich bin doch ein Herbstmädchen (ich bin doch ein Herbstmädchen)





Авторы: лорен дмитрий| хвойницкая карина


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.