LAY - 十面埋伏 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LAY - 十面埋伏




十面埋伏
Ten Sides Ambush
LAY Z
LAY Z
Yes, yes, yes, yeah
Yes, yes, yes, yeah
獨自 行走 江湖 棲身 之地 無尋處
Alone, I walk the pugilistic world, my dwelling place I cannot find
竹林 暗藏 殺機 天色 漸暗 濃雲霧
The bamboo forest hides murderous intent, the sky gradually darkens, thick fog
嗅聞 小人 四起 欲要 將我 圍困住
The odor of petty people fills the air, they want to surround me
以寡 敵眾 輕巧 移動 看我 迷踪步
Outnumbered, I move with ease, watch my phantom steps
一招式 上演個障眼法
In one move, I perform an optical illusion
一個箭步上前 swish
In one step, I charge forward, swish
二招式 用快刀斬亂麻
In two moves, I use a sharp knife to cut through the chaos
瞬移到盲點的位置
I teleport to the blind spot
輕功像蜻蜓點水 不留絲毫痕跡 卻是早已經致命
Light as a dragonfly, leaving no trace, yet deadly in an instant
我習慣在這個混亂的世道 以獨行姿態 另闢蹊徑
I'm accustomed to this chaotic world, I walk alone, forging a new path
他們在埋伏
They are in ambush
他們在埋伏
They are in ambush
他們在守株 在待兔
They are waiting, like a fox in its burrow
他們的馬腳都敗露
Their feet are showing
小人都想挑戰君子的態度
Petty people want to challenge the virtuous man's ways
他們在暗處
They are hiding in the dark
卑鄙的戰術
Despicable tactics
一不留神就被纏住
If I'm not careful, I'll be entangled
他們是正道的叛徒 (okay)
They are traitors to the righteous path (okay)
看我三招兩式把他們剷除
Watch me eliminate them with two or three moves
Alright, catch
Alright, catch
十面埋伏著無名鼠輩
Ten sides ambushed by nameless rats
Alright, catch
Alright, catch
懦弱 膽小的縮頭烏龜
Cowardly, timid, shrinking turtles
Alright, hush
Alright, hush
嘰嘰喳喳 藏匿於污穢
Chirping and chattering, hiding in filth
弱者他總都會成群結隊
The weak always travel in packs
英雄在明處是勇敢無畏
The hero stands in the light, brave and fearless
瀟瀟灑灑 我在走人間
Freely and easily, I walk among mortals
一身正氣 賽過那神仙
Righteous, surpassing even immortals
瀟瀟灑灑 賽過那神仙
Freely and easily, surpassing even immortals
一身正氣 我在走人間
Righteous, I walk among mortals
腥風血雨 任我自在 笑傲江湖
Through storms and bloodshed, I remain carefree, laughing at the pugilistic world
入世出世 出入自如 自我放逐
Entering and leaving the world, coming and going as I please, self-exiled
陰謀詭計 我亦從容 猶入無人之地
Plots and schemes, I face with ease, as if I were in no man's land
舞劍提筆 遊山玩水 逍遙一年四季
Wielding my sword, writing with my brush, wandering the mountains and waters,逍遥一年四季
奈何我的武功蓋世
Such is the extent of my martial arts prowess
匹馬單槍破陣 (威武)
A lone horseman, breaking through the ranks (mighty)
小人請準備好台詞
Petty people, prepare your lines
若降則不殺之 (威武)
If you surrender, I will spare your life (mighty)
一壺酒 一把劍
A jug of wine, a sword
一匹馬 一往無前
A steed, charging forward
行萬里 無雜念
Ten thousand miles, no distractions
男兒至死皆是少年
A man, until death, is forever young
他們在埋伏
They are in ambush
他們在埋伏
They are in ambush
他們在守株 在待兔
They are waiting, like a fox in its burrow
他們的馬腳都敗露
Their feet are showing
小人都想挑戰君子的態度
Petty people want to challenge the virtuous man's ways
他們在暗處
They are hiding in the dark
卑鄙的戰術
Despicable tactics
一不留神就被纏住
If I'm not careful, I'll be entangled
他們是正道的叛徒 (okay)
They are traitors to the righteous path (okay)
看我三招兩式把他們剷除
Watch me eliminate them with two or three moves
Alright, catch
Alright, catch
十面埋伏著無名鼠輩
Ten sides ambushed by nameless rats
Alright, catch
Alright, catch
懦弱 膽小的縮頭烏龜
Cowardly, timid, shrinking turtles
Alright, hush
Alright, hush
嘰嘰喳喳 藏匿於污穢
Chirping and chattering, hiding in filth
弱者他總都會成群結隊
The weak always travel in packs
英雄在明處是勇敢無畏
The hero stands in the light, brave and fearless





Авторы: Lay, Pissy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.