Текст и перевод песни LAY - 十面埋伏
Yes,
yes,
yes,
yeah
Yes,
yes,
yes,
yeah
獨自
行走
江湖
棲身
之地
無尋處
Alone,
I
walk
the
pugilistic
world,
my
dwelling
place
I
cannot
find
竹林
暗藏
殺機
天色
漸暗
濃雲霧
The
bamboo
forest
hides
murderous
intent,
the
sky
gradually
darkens,
thick
fog
嗅聞
小人
四起
欲要
將我
圍困住
The
odor
of
petty
people
fills
the
air,
they
want
to
surround
me
以寡
敵眾
輕巧
移動
看我
迷踪步
Outnumbered,
I
move
with
ease,
watch
my
phantom
steps
一招式
上演個障眼法
In
one
move,
I
perform
an
optical
illusion
一個箭步上前
swish
In
one
step,
I
charge
forward,
swish
二招式
用快刀斬亂麻
In
two
moves,
I
use
a
sharp
knife
to
cut
through
the
chaos
瞬移到盲點的位置
I
teleport
to
the
blind
spot
輕功像蜻蜓點水
不留絲毫痕跡
卻是早已經致命
Light
as
a
dragonfly,
leaving
no
trace,
yet
deadly
in
an
instant
我習慣在這個混亂的世道
以獨行姿態
另闢蹊徑
I'm
accustomed
to
this
chaotic
world,
I
walk
alone,
forging
a
new
path
他們在守株
在待兔
They
are
waiting,
like
a
fox
in
its
burrow
他們的馬腳都敗露
Their
feet
are
showing
小人都想挑戰君子的態度
Petty
people
want
to
challenge
the
virtuous
man's
ways
他們在暗處
They
are
hiding
in
the
dark
一不留神就被纏住
If
I'm
not
careful,
I'll
be
entangled
他們是正道的叛徒
(okay)
They
are
traitors
to
the
righteous
path
(okay)
看我三招兩式把他們剷除
Watch
me
eliminate
them
with
two
or
three
moves
Alright,
catch
Alright,
catch
十面埋伏著無名鼠輩
Ten
sides
ambushed
by
nameless
rats
Alright,
catch
Alright,
catch
懦弱
膽小的縮頭烏龜
Cowardly,
timid,
shrinking
turtles
Alright,
hush
Alright,
hush
嘰嘰喳喳
藏匿於污穢
Chirping
and
chattering,
hiding
in
filth
弱者他總都會成群結隊
The
weak
always
travel
in
packs
英雄在明處是勇敢無畏
The
hero
stands
in
the
light,
brave
and
fearless
瀟瀟灑灑
我在走人間
Freely
and
easily,
I
walk
among
mortals
一身正氣
賽過那神仙
Righteous,
surpassing
even
immortals
瀟瀟灑灑
賽過那神仙
Freely
and
easily,
surpassing
even
immortals
一身正氣
我在走人間
Righteous,
I
walk
among
mortals
腥風血雨
任我自在
笑傲江湖
Through
storms
and
bloodshed,
I
remain
carefree,
laughing
at
the
pugilistic
world
入世出世
出入自如
自我放逐
Entering
and
leaving
the
world,
coming
and
going
as
I
please,
self-exiled
陰謀詭計
我亦從容
猶入無人之地
Plots
and
schemes,
I
face
with
ease,
as
if
I
were
in
no
man's
land
舞劍提筆
遊山玩水
逍遙一年四季
Wielding
my
sword,
writing
with
my
brush,
wandering
the
mountains
and
waters,逍遥一年四季
奈何我的武功蓋世
Such
is
the
extent
of
my
martial
arts
prowess
匹馬單槍破陣
(威武)
A
lone
horseman,
breaking
through
the
ranks
(mighty)
小人請準備好台詞
Petty
people,
prepare
your
lines
若降則不殺之
(威武)
If
you
surrender,
I
will
spare
your
life
(mighty)
一壺酒
一把劍
A
jug
of
wine,
a
sword
一匹馬
一往無前
A
steed,
charging
forward
行萬里
無雜念
Ten
thousand
miles,
no
distractions
男兒至死皆是少年
A
man,
until
death,
is
forever
young
他們在守株
在待兔
They
are
waiting,
like
a
fox
in
its
burrow
他們的馬腳都敗露
Their
feet
are
showing
小人都想挑戰君子的態度
Petty
people
want
to
challenge
the
virtuous
man's
ways
他們在暗處
They
are
hiding
in
the
dark
一不留神就被纏住
If
I'm
not
careful,
I'll
be
entangled
他們是正道的叛徒
(okay)
They
are
traitors
to
the
righteous
path
(okay)
看我三招兩式把他們剷除
Watch
me
eliminate
them
with
two
or
three
moves
Alright,
catch
Alright,
catch
十面埋伏著無名鼠輩
Ten
sides
ambushed
by
nameless
rats
Alright,
catch
Alright,
catch
懦弱
膽小的縮頭烏龜
Cowardly,
timid,
shrinking
turtles
Alright,
hush
Alright,
hush
嘰嘰喳喳
藏匿於污穢
Chirping
and
chattering,
hiding
in
filth
弱者他總都會成群結隊
The
weak
always
travel
in
packs
英雄在明處是勇敢無畏
The
hero
stands
in
the
light,
brave
and
fearless
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lay, Pissy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.